آموزش زبان ترکی استانبولی از ابتدا رایگان + ویدیو صدا و عکس (گام به گام)

22 ضرب المثل ترکی استانبولی + ✔️معنی فارسی

ضرب المثل ترکی استانبولی یکی از موردی است که  به شما کمک می کند تا بتوانید مانند بومیان ترکیه صحبت کنید . در فرهنگ غنی مردم ترکیه کلمات  و اصطلاحات زیادی وجود دارد که ریشه در تاریخ  و گذشته این کشور دراد . مطمعنا برای شما هم دانستن فرهنگ و باور مردمان دیگرکشور ها جالب است .

و باید بدانید که هنوز از ضرب المثل ها  مردم عادی تا سیاسیون استفاده می کنند بنابراین یادگیری ضرب المثل اهمیت دارد .در این مقتله قصد  داریم 30 ضرب المنثل معروف را به شما آموزش دهیم .

برای آموزش مکالمه خرید به زبان ترکی استانبولی + ترجمه  کلیک کنید.

22 ضرب المثل معروف ترکی استانبولی با ترجمه

ضرب المثل ترکی

این سخنان پند آموز که در بین مردم رواج دارد باور های آنان را نشان می دهد .

قهوه قسمت مهمی از فرهنگ ترکی است. به همین دلیل ضرب­المثلی که درباره قهوه باشد، عضو جدانشدنی زندگی روزمره ترک­هاست.

Bir fincan kahvenin kırk yıl hatırı vardır.

یک فنجان قهوه ترک، چهل سال ارزش دارد.

Ayağını yorganına göre uzat

بازوی خود را دراز کردن معنی می دهد.  به این معنی است که بیش از آنچه که دارید، هزینه نکنید.

Damlaya damlaya göl olur.

قطره قطره جمع گردد، وانگهی دریا شود.

Denize düşen yılana sarılır.

شخص مغروق به هر خس و خاشاکی چنگ می­اندازد.

Akıl akıldan üstündür

 دو دست بهتر از یکی است

Gülü seven dikenine katlanır.

گل بی عیب خداست.

Bir elin nesi var, iki elin sesi var

یک دست صدا ندارد.

Davulun sesi uzaktan hoş gelir

فاصله به منظره دلربایی می بخشد

Meyve veren ağaç taşlanır.

 یک فرد موفق با دستاوردها و توانایی­های زیاد، معمولا به خاطر حسادت دیگران مورد انتقاد قرار می­گیرد.

Yalancının mumu yatsıya kadar yanar

ماه پشت ابر نمی­ماند.

Gülme komşuna, gelir başına.

هر چیزی را که منع کنید، سر خودتان هم می‌آید.

Dost acı söyler.

بی­رحم باش تا مهربان باشی.

Anasına bak, kızını al.

مادر را ببین دختر را بگیر .

Havlayan kopek isirmaz.

سنگ بزرگ نشانه نزدن است.

Dost kara günde belli olur

یک دوست واقعی در گذر زمان مشخص می شود.

 Askin gözü karadir.

عشق کور است.

 Yenilen pehlivan gurese doymaz.

هفت بار زمین خوردی، هشت بار بلند شو!

gözüden irak, gönülden de irak olur.

از دل برود هر آنکه از دیده برفت.

Körler sağırlar، birbirlerini ağırlar

ضیافت کور با ناشنوا است.

Lafla peynir gemisi yürümez

عمل بلندتر از کلمات صحبت می کند.

 Denize düşen yılana sarılır

شخص مغرور به هر خس و خاشاکی چنگ می¬اندازد

 Gülü seven dikenine katlanır

گل بی عیب خداست

 

برای  آموزش زبان ترکی استانبولی در ۳۰ روز کلیک کنید .

لطفا امتیاز بدید
موسسه گاما شیراز

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

واتساپ و تلفن آموزشگاه زبان‌های خارجی
×