آموزش زبان ترکی استانبولی از ابتدا رایگان + ویدیو صدا و عکس (گام به گام)

کلمات مترادف فارسی و ترکی استانبولی+✔️ جملات مترادف فارسی و ترکی استانبولی

کلمات مترادف فارسی و ترکی استانبولی چه کلماتی هستند ؟ در این مقاله قصد داریم شما را با این کلمات آشنا کنیم . همانطور که میدانید کلمات فارسی زیادی در ترکی استانبولی وجود دارد که با استفاده از این اشتراکات آموزش ترکی استانبولی برای فارسی زبانان بسیار ساده تر خواهد شد. اما درباره دو زبان ترکی استانبولی و فارسی می توان گفت از نظر گرامری و جلمه سازی اشتراکات زیادی باهم ندارند اما این دو زبان همانطور که گفتیم کلمات مشترک زیادی دارند.

برای آموزش کلمات مترادف در ترکی استانبولی کلیک کنید

علت کلمات مترادف فارسی و ترکی استانبولی چیست ؟

کشور ترکیه و ایران از دیر باز همسایگانی بودند که با یکدیگر در ارتباط بودند و این موضوع باعث شد تا این دو کشور از نظر فرهنگی و زبانی تشابه زیادی داشته باشند . و به همین دلیل کلمات فارسی در مکالمات روزمره مردم این کشور جای بگیرد . پس یکی از بهترین روش هایی که به شما کمک می کند تا زبان ترکی استانبولی را به آسانتی یاد بگیرید پیدا کردن کلمات مترادفاین دو زبان است .

فارسی

ترکی استانبولی  فارسی

 ترکی استانبولی

بها paha ماجرا Macera
پنجه pençe کلمه Kelime
آهنگ ahenk تلفظ Telaffüz
دستور destur درجه derece
جوراب çorap هورمون Hormon
بازار pazar مقصد Maksat
شال şal ممکن Mümkün
استاد üstat مشتری Müşteri
آشنا aşina آینه ayna  
آواز avaz   بادام badem  
تلفظ Telaffüz آهنگ ahenk
آسایش asayiş استاد üstat
ساده Sade دستور destur
هوییت hüviyet باغ bağ  
برابر beraber  بهار bahar  
جان can   اندام endam  
سر خوش sarhoş   چونکه çünkü  
گوشه köşe   تخته tahta  
چینی çini  دسته deste 
انبار ambar  گفته güfte  
آرزو arzu  چنار çınar 
جفت çift  دهلیز  dehliz 
   

جملات مترادف فارسی و ترکی استانبولی + ترجمه

در این قسمت  جملاتی که در آن  از کلمات مشابه این زبان استفاده شده را میبینیم .

Öykü kitaplarını çok severim.= من کتاب قصه خیلی دوست دارم.

Hikayemiz çok güzeldi. = حکایت ما بسیار قشنگ بود.

Odamdaki ayna kirli. = آینه اتاقم کثیف است.

Ben rahatım. =من راحتم.

آشنایی با تشابه های فرهنگی ایران و ترکیه

کشور ترکیه با ایران، جمهوری آذربایجان، ارمنستان، گرجستان، عراق، سوریه، بلغارستان و یونان هم مرز است. اگر  به فرهنگ مردمی که در این کشور زندگی می‌کنند بیشتر نگاه کنید، شاید بتوانید شباهت هایی که بین ایران و ترکیه وجود دارد را کشف کنید.

اشتراکات زیادی میان این دو کشور وجود دارد از جمله می‌توان به چانه زدن، هدیه دادن، رسم و رسوم مربوط به ازدواج و غیره اشاره کرد.

به طور مثال :

رفت و آمدهای خانوادگی

فرهنگ مشابه ایران و ترکیه

معمولا ترک ها هر چند وقت یک بار سعی می‌کنند این عمل پسندیده را به جای آورند و به دیدار آشنایان و اقوام خود بروند.ترک ها به این موضوع اهمییت زیادی می دهند اما در ایران هرچند کمتر از گذشته این موضوع انجام می شود اما این رسم نیز هنوز بین ایرانی ها وجود دارد و معمولا با ترتیب دادن دورهمی های خانوادگی ماهانه یا هفتگی سعی می‌کنند از حال و احوال یکدیگر با خبر باشند و یکدیگر را ملاقات کنند.

ترک ها به دورهمی های شبانه نیز علاقه زیادی نشان می دهند و اگر فرصت کافی در اختیار داشته باشند تا پاسی از نصف شب نیز به گفتگوهای خود در مهمانی ادامه می‌دهند. دقیقا همین رسم نیز در ایران وجود دارد و ایرانی ها از آن استقبال زیادی به عمل می‌آورند.

چانه زدن

چانه زدن در فرهنگ ترکیه

چانهزدن موردی است که شما در ایران و ترکیه شاهد آن هستید . بخصوص در کشور ترکیه ،مردم این کشور از خرید های کوچک  تا خرید های بزرگ معتقد هستند که با ید چانه زدن و تخفیف گرفتن وجود داشته باشد .

برای آموزش کلمات مشترک انگلیسی و ترکی کلیک کنید .

لطفا امتیاز بدید
موسسه گاما شیراز

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

واتساپ و تلفن آموزشگاه زبان‌های خارجی
×