دانستنی های ترکیه

8 ضرب المثل ترکی که منعکس کننده فرهنگ سراسر کشور ترکیه+✔️ ترجمه

وقتی صحبت از ضرب المثل ترکی به میان می آید، ممکن است انتظار تنوع گسترده ای را داشته باشید که موضوعات بسیاری را پوشش دهد. در حالی که تعداد کمی محدود به کتاب های تاریخی هستند، بسیاری از آنها هنوز هم امروزه مورد استفاده قرار می گیرند و توصیه های عقلانی و عملی را برای هر موقعیتی نشان می دهند. اغلب در یک حقیقت ساده، اما سخت بیان می شود، در بیشتر موارد، می توانیم نمونه مشابهی را در بسیاری از فرهنگ های دیگر در سراسر جهان پیدا کنیم. همچنین برای آشنایی با قوانین عجیب ترکیه با ما همراه شوید.

ضرب المثل ترکی

برای مسافران و مهاجرانی که به دنبال اقامت و زندگی در ترکیه هستند، ضرب المثل های ترکی خود چیزی بیش از توصیه است. آنها بینش زیادی در مورد میراث فرهنگی و هویت می دهند. علاوه بر این، هر کسی که به دنبال یادگیری زبان ترکی است، از یادگیری ضرب المثل های این زبان لذت می برد. در این مقاله، ما به برخی از محبوب ترین ها و معانی پشت آنها نگاه می کنیم. در ادامه ضرب المثل ترکی در مورد دوستی، ضرب المثل ترکی با داستان کوتاه و ضرب المثل ترکی کوتاه آشنا خواهید شد.

ضرب المثل ترکی برای استفاده در زندگی روزمره

1: Bana arkadasini soyle, Sana Kim oldugunu soyleyeyim

ترک‌ها اصول اخلاقی بالایی در مورد درست و غلط بودن دارند و اصلاً حد وسطی ندارند. آنها همچنین به دوستی های طولانی مدت اعتقاد دارند، به خصوص مردان، که اغلب از یکدیگر به عنوان برادر یاد می کنند. به همین دلیل، یک باور قوی این است که شرکتی که دارید منعکس کننده شخصیت شماست.

بسته به دوستانتان، ممکن است خودتان را از حلقه‌های اجتماعی خاص طرد کنید. به همین ترتیب، ضرب المثل دیگری می گوید

“Dost aci soyler” به این معنی که دوستان واقعی حقیقت را به شما می گویند.

ضرب المثل ترکی

2: Caysiz sohbet, aysiz gok yuzu gibidir

مکالمات بدون چای مانند آسمان شب بدون ماه است.

تا به حال در مورد علاقه ترک ها به چای شنیده اید. در سراسر کشور هر روز هزاران فنجان می نوشند. این ضرب‌المثل شباهت‌هایی بین نحوه درخشان شدن ماه از آسمان شب و چای پیوند عالی بین خانواده و دوستان ایجاد می‌کند. وقتی دو غریبه با هم آشنا می شوند، با یک فنجان چای ترکی ساده با هم دوست می شوند.

بسیاری از گردشگران نیز اهمیت چای را تجربه می کنند. برای مثال، در مکان‌هایی که به خرید می‌روند، مانند بازار بزرگ، فروشندگان نوشیدنی را عرضه می‌کنند که بخشی جدایی‌ناپذیر از فرهنگ و سنت‌ها است. در واقع، اغراق آمیز نیست اگر بگوییم کشور بدون آن خشمگین می شود.

3: Bir Kahvenin Kirk Yil Hatiri Vardir

قهوه حافظه 40 ساله دارد.

به معنی این ضرب المثل نگاه کنید تا معنی آن را بفهمید، اما طبق دو مثال اول، به نوشیدن قهوه اشاره دارد که با خانواده، دوستان و غریبه ها پیوند برقرار می کند. این درباره قهوه نیست، بلکه خاطره آن لحظه است که 40 سال طول می کشد. در حالی که به اندازه چای نمی نوشید، قهوه ترک نیز بخشی جدایی ناپذیر از فرهنگ آن است. برای درک اهمیت آن، ضرب المثل ترکی را به خاطر بیاورید که می گوید: قهوه باید به سیاهی جهنم، قوی مانند مرگ و شیرین مانند عشق باشد.

4: Bekara kari bosamak kolaydir

برای یک مجرد به راحتی طلاق می گیرد.

در ترکیه شخصیت خوب اغلب بر اساس فروتنی ارزیابی می شود. در این مثال، یک مجرد می تواند بدون درد و رنج طلاق بگیرد، زیرا هرگز آنجا نبوده و ازدواج نکرده است. این ضرب المثل به شما کمک می کند که خود را به جای دیگران بگذارید و اگر نمی توانید چیز خوبی بگویید، اصلاً چیزی نگویید.

ضرب المثل ترکی

5:  Nazar degmesin

چشم بد به شما نرسد

در این مثال، نظر به چشم بد ترکی اشاره دارد، یک منظره رایج در خانه‌ها، ادارات و مغازه‌ها در سراسر ترکیه. معنای پشت چشم دفع حسادت است; از این رو ترک ها آن را به عنوان هدیه می دهند، هر زمان که کسی ثروت خوبی داشته باشد.

در این مثال ضرب المثل به ما یادآوری می کند که برای کسانی که به خوشبختی می رسند خوشحال باشیم و به لحظه خاص آنها حسادت نکنیم. به عنوان مثال، یک فرد بیکار که تماشای ارتقای رتبه بهترین دوستش در محل کار است، یا دختری که حسادت می کند زیرا دوستش اول ازدواج کرده است.

6: Armut agacin dibine duser

گلابی به پایین درخت می ریزد

این یکی بسیار شبیه به مثال شماره یک است و معادل انگلیسی آن این است که سیب هرگز از درخت نمی افتد. این نشان می‌دهد که ما ویژگی‌های والدین خود را به ارث می‌بریم و به خوبی گفته نمی‌شود. همانطور که جامعه ترکیه می تواند شما را از روی شرکتی که دارید قضاوت کند، در مورد شهرت یک خانواده نیز صدق می کند.

ترک‌ها افتخار و افتخار را در فهرست ویژگی‌های خوب قرار می‌دهند، از این رو متولد شدن در خانواده‌ای با شهرت نامطلوب نفرین است.

7: Pireyi deve yapmak

معادل انگلیسی این است don’t make a mountain of a molehill. ترک ها در حل مشکلات خوب هستند و ترک های پارسا همیشه از آنچه خدا به آنها داده است، صرف نظر از موقعیت، سپاسگزاری می کنند. بنابراین اگر کمی یک ملکه درام هستید، انتظار همدردی کمی در ترکیه داشته باشید.

در ادامه با دیگر ضرب المثل های ترکی نیز آشنا شوید.

گلابی به انتهای درخت فرو می رود (Armut agacin dibine duser)

این یکی بسیار شبیه به مثال شماره یک است و معادل انگلیسی این است که سیب هرگز از درخت نمی افتد. این نشان می دهد که ما ویژگی های والدین خود را به ارث می بریم و در مورد اعتبار خانواده نیز صدق کند. از این رو تولد در خانواده ای با شهرت نامطلوب ، یک نفرین است.

کک را به شتر تبدیل نکنید(Pireyi deve yapmak)

معادل انگلیسی این است که کوهی از یک ماله ماهی درست نکنید. ترکها در مرتب کردن مشکلات خوب هستند و ترکهای پرهیزگار همیشه از آنچه خدا به آنها داده است ، صرف نظر از شرایط ، قدردانی می کنند. بنابراین اگر کمی ملکه درام هستید ، انتظار همدردی کمی در ترکیه دارید.

مانند بیرون کشیدن مو از کره است (Tereyagindan Kil Ceker Gibi)

این مثال عجیب به اصرار ترک ها اشاره دارد که چیزها را بیش از حد پیچیده نکنید. آنها سختکوش و مؤمن محکم فقط در انجام کارهایی هستند که لازم دارند و نه چیز دیگری. کسی که در کار خود متخصص است و به نظر می رسد با تلاش کم آن را کامل می کند از این ضرب المثل استفاده می کند. مثال انگلیسی می تواند “به راحتی یک ، دو ، سه باشد”.

5/5 - (2 امتیاز)
موسسه گاما

نوشته های مشابه

‫2 دیدگاه ها

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *