آموزش زبان انگلیسی رایگان صفر تا صد [گام به گام]

گرامر adverbial clauses of concession در انگلیسی: ✅ 📚 توضیح + مثالهای متعدد

در ادامه سری مقاله های آموزش گام به گام زبان انگلیسی با مطلب جدیدی برای معرفی گرامر adverbial clauses of concession در خدمت شما هستیم. لطفا با ما همراه باشید.

کاربرد معنایی adverbial clauses of concession

از این نوع جمله واره های قیدی برای بیان دو ایده متضاد بهره می بریم، زمانی که می خواهیم دو ایده کاملا متناقص را در کنار یک دیگر قرار دهیم یا اینکه نشان دهیم چه طور دو مورد چه قدر با یک دیگر متفاوت هستند.

آزمون تعیین سطح گاما

برای ساخت این نوع جمله واره های قیدی از موارد زیر استفاده می کنیم:

  • Though
  • Although
  • Even though
  • Even if
  • Whereas
  • While

1

مثال استفاده در جمله های انگلیسی

در ادامه می توانید مثال استفاده از این جمله واره های قیدی را در جمله های انگلیسی مشاهده کنید:

Though I was really upset with him, I didn’t say anything. I didn’t want to start yet another fight.

(با وجود اینکه واقعا از دستش ناراحت بودم چیزی نگفتم. نمی خواستم یک دعوای دیگه رو شروع کنم.)

He decided to go home, although I asked him to not leave me alone for the night.

(با اینکه ازش خواستم که برای شب تنهام نذاره تصمیم گرفت که بره خونه.)

Even though she’s never taken any English classes, she’s completely fluent in English. She once told me she learned English by watching movies.

2

(با اینکه هیچ وقت کلاس انگلیسی نرفته کامل به زبان مسلطه. یه بار بهم گفت که انگلیسی رو با فیلم تماشا کردن یاد گرفته.)

Even if we stop talking at some point in our lives, I’ll never forget about you. I gave you a piece of my heart and no matter what the future brings that part is always yours.

(حتی اگر در مقطعی توی زندگیمون دیگه با هم حرف نزنیم هیچ وقت فراموشت نمی کنم. یه تکه از قلبم رو بهت دادم و مهم نیست که آینده چی برامون رفتم بزنه اون تکه همیشه برای تو اه.)

She’s a loud and chatty person, whereas I’m very quiet and don’t like to talk much.

(اون آدم پرسروصدا و پرحرفیه در حالی که من خیلی ساکتم و خوشم نمیاد که زیاد حرف بزنم.)

While I really appreciate how you’re trying to help me, I think you’d better let me make my own decisions. This is my life after all.

(با وجود اینکه قدردان این هستم که داری سعی می کنی کمکم کنی فکر می کنم بهتره بذاری که خودم برای خودم تصمیم بگیرم. هر چی نباشه زندگی خودمه.)

3

نکته نهایی درباره adverbial clauses of concession

با اینکه از as در لیست بالا نامی نبردیم، باید گفت که گاهی می تواند در معنای though در جمله های انگلیسی به کار رود. البته این نوع کاربرد as تا حدی رسمی است و شاید زیاد به گوشتان نخورد.

Smart as she is, she always chooses the wrong guys to date.

(با اینکه باهوشه همیشه به مردهای نامناسبی علاقه مند میشه.)

2/5 - (4 امتیاز)
موسسه گاما

مژده آتش آب پرور

دانشجوی کارشناسی ارشد زبان و ادبیات انگلیسی و علاقه مند به هر چیزی که مرتبط با دنیای زبان انگلیسی باشد!

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا
کارشناسان ثبت نام زبان
×