تفاوت after و afterward در زبان انگلیسی: 📚 کاربردها + مثالهای متعدد
در ادامه سری مقاله های آموزش گام به گام زبان انگلیسی با مطلب جدیدی برای معرفی تفاوت after و afterward و برشمردن کاربردهای هر یک در انگلیسی در خدمت شما هستیم. لطفا با ما همراه باشید.
آیا واقعا تفاوتی بین after و afterward وجود دارد؟
با وجود اینکه این دو کلمه از نظر معنایی به مفهوم واحدی اشاره می کنند و به معنای “بعد از” هستند، دقیقا کاربرد یکسانی ندارند. در حقیقت هر کدام مناسب ساختارهای گرامری خاصی هستند.
گذشته از این afterward فقط به عنوان یک قید در جمله های انگلیسی ظاهر می شود. این در حالی است که after با توجه به نیاز ممکن است نقش قید، حرف اضافه و حرف ربط را ایفا کند.
برای اینکه به درک بهتری از کاربردهای هر یک و تفاوت این دو برسید تک به تک به بررسی هر یک از آن ها می پردازیم.
کاربرد after در زبان انگلیسی
همان طور که گفتیم این کلمه می تواند در سه نقش قید، حرف اضافه و حرف ربط در جمله های انگلیسی حضور داشته باشد:
- به عنوان قید after کاربرد و معنای مشابهی با later دارد.
She finished college two years after.
(دو سال بعد دانشگاه را تمام کرد.)
They got married and lived happily ever after.
(ازدواج کردند و بعد از آن به خوبی و خوشی زندگی کردند.)
- به عنوان حرف اضافه پس از اسم های یا گروه های اسمی در جمله ها ظاهر و برای نشان دادن ترتیب رخ دادن دو اتفاق، یا ترتیب قرارگیری دو مکان استفاده می شود. اینکه چیزی بعد از دیگری رخ داده یا اینکه مکانی پس از مکان دیگری واقع شده است. هر چند این کلمه برای اشاره به زمان کاربرد بیشتری دارد.
I went to college two years after high school.
(دو سال بعد از دبیرستان رفتم دانشگاه.)
She showed up after five minutes to tell me that she couldn’t come to the party with me.
(بعد از پنج دقیقه سر و کله ش پیدا شد که بگه نمی تونه باهام بیاد مهمونی.)
Do you have time to go on a walk with me after dinner?
(وقت داری بعد از شام با من بری قدم زدن؟)
The school is just after the bank.
(مدرسه دقیقا بعد از بانکه.)
- به عنوان یک حرف ربط این کلمه یک جمله واره وابسته را برای نشان دادن ارتباط زمانی به جمله واره اصلی متصل می کند.
She left for school after the rain stopped.
(بعد از اینکه بارون تموم شد رفت مدرسه.)
I’ll tell everyone after I’m completely sure.
(بعد از اینکه کاملا مطمئن شدم به همه می گم.)
کاربرد afterward در زبان انگلیسی
به طور معمول after به عنوان یک قید به ندرت استفاده می شود. این در حالی است که afterward فقط نقش یک قید را دارد.
She received her BA in English literature and then her MA in Communication afterward.
(لیسانسش رو توی ادبیات انگلیسی و بعد از اون فوق لیسانسش رو توی ارتباطات دریافت کرد.) تفاوت after و afterward
We talked for a little bit, and afterwards we went to a restaurant close by to get food.
(یه کم با هم حرف زدیم و بعدش رفتیم به یه رستوران تا غذا بگیریم.)
I’ll go on a trip to Tehran in September, and shortly afterward I’ll start my Masters.
(توی سپتامبر یه سفر به تهران می رم و یه کم بعد از اون فوق لیسانسم رو شروع می کنم.)
I found out about the event long afterward.
(درباره حادثه خیلی وقت بعدش فهمیدم.)
تفاوت afterward و afterwards در زبان انگلیسی
هیچ تفاوت معنایی بین این دو کلمه وجود ندارد. این دو در حقیقت شکل های نوشتاری ورژن های مختلف زبان انگلیسی هستند. در حالی که در انگلیسی آمریکایی استفاده از afterward ارجحیت دارد، در انگلیسی بریتانیایی و کانادایی بیشتر از afterwards استفاده می شود. می توان گفت که امری سلیقه ای است که تصمیم بگیرید که از کدام یک استفاده کنید. در هر صورت هیچ خطایی به وجود نمی آید.
حواستان باشد که afterward را با afterword اشتباه نگیرید!
حواستان باشد که afterword در حقیقت مقاله ای است که به انتهای بعضی از کتاب ها افزوده می شود و هیچ ارتباطی با afterward ندارد. پس آن ها را با هم اشتباه نگیرید!
You should also read the afterword. It’s quite interesting.
مقاله های مرتبط
کاربردها و تفاوت toward و towards