آموزش زبان انگلیسی رایگان صفر تا صد [گام به گام]

تفاوت ask و request در زبان انگلیسی: 📚🤔 کاربردها + مثالهای متعدد

در ادامه سری مقاله های آموزش گام به گام زبان انگلیسی با مطلب جدیدی برای معرفی تفاوت ask و request در خدمت شما هستیم. لطفا با ما همراه باشید.

تفاوت ask و request : آیا واقعا وجه تمایزی وجود دارد؟

در جواب باید گفت که بله. دو نکته هستند که کاربرد این دو را تا حدی از یک دیگر متفاوت می کنند:

  • کاربرد معنایی ask فراتر از request است و موارد بیشتری را شامل می شود.
  • حتی هنگام اشتراک معنایی لحن گفتاری request در مقایسه با ask به شدت رسمی تر است.

برای اینکه به درک صحیحی از تفاوت این دو مورد برسید تک به تک به معرفی کاربردهای هر یک می پردازیم.

کاربردهای معنایی ask در زبان انگلیسی

دو نوع کاربرد معنایی متفاوت می توان برای ask متصور شد:

  • درخواست پاسخگویی به یک سوال خاص. پس زمانی که منظور پرسیدن سوالی از یک فرد است باید از این فعل استفاده کرد.

به مثال های زیر دقت کنید:

I asked her about her English class.

(درباره کلاس انگلیسیش ازش سوال کردم.)

I just asked you a question, but it seems like you want to ignore it.

(همین الان ازت یه سوال کردم ولی به نظر میاد که می خوای نادیده ش بگیری.)

I asked her why she left so early last night.

(ازش پرسیدم که چرا دیشب خیلی زود رفت.)

Never ask irrelevant questions about someone’s income.  

(هیچ وقت درباره درآمد کسی سوال های بی ربط نپرس.)

ask

  • درخواست چیزی کردن. پس اگر کسی بخواهید که کاری برای شما انجام دهد یا امکان انجام کاری را برای شما محقق سازد، می توانید از ask استفاده کنید.

به مثالهای زیر دقت کنید:

When I asked for help, all of them ignored me.

(وقتی که من درخواست کمک کردم همه شون منو نادیده گرفتن.)

My brother asked me to help him with his homework.

(برادرم ازم خواست که توی تکالیفش بهم کمک کنم.)

She asked for more tea. I think she really loves it.

(ازم درخواست چایی بیشتر کرد. فکر کنم واقعا عاشقشه.)

ask

کاربرد معنایی request در زبان انگلیسی

همان طور که در بالا مطرح کردیم کاربرد معنایی request در مقایسه با ask محدودتر است. از این فعل فقط برای درخواست انجام کاری یا چیزی استفاده می شود ولی برای پرسیدن یه سوال نه. همچنین هنگام اشاره به درخواست کردن این فعل لحنی به شدت رسمی دارد که گاهی اوقات در گفت و گوهای محاوره ای روزمره جایگاهی برای آن نمی گذارد. چون که ممکن است لحن را متظاهرانه کند. پس این فعل برای استفاده در موقعیت های حرفه ای و همچنین نوشته های آکادمیک مناسب است.

همچنین این کلمه علاوه بر فعل در نقش اسم نیز در جمله های انگلیسی ظاهر می شود ولی این موضوع برای ask صادق نیست.

request

به مثال های زیر دقت کنید:

Her request for more information was denied.

(درخواست او برای اطلاعات بیشتر رد شد.)

The guests are requested to not smoke in the lobby.

(از مهمانان درخواست شده که در محیط لابی سیگار نکشند.)

1/5 - (1 امتیاز)
موسسه گاما شیراز

مژده آتش آب پرور

دانشجوی کارشناسی ارشد زبان و ادبیات انگلیسی و علاقه مند به هر چیزی که مرتبط با دنیای زبان انگلیسی باشد!

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

کارشناسان ثبت نام زبان
×