آموزش زبان انگلیسی رایگان صفر تا صد [گام به گام]

تفاوت go و come در انگلیسی: افعال گمراه کننده زبان + مثالهای متعدد

در ادامه سری مقاله های آموزش گام به گام زبان انگلیسی با مطلب جدیدی برای معرفی تفاوت come و go که در دسته فعل های گمراه کننده انگلیسی قرار می گیرند در خدمت شما هستیم. لطفا با ما همراه باشید.

تفاوت go و come در انگلیسی: قانون کلی که شما را نجات می دهد!

هر دو فعل نشان دهنده نوعی فعالیت از نقطه ای به نقطه دیگر هستند ولی وجه تمایز معنایی کوچکی کاربردهای آن ها را از هم متفاوت می کند:

اگر جایی بین دو فعل go و come به شک و تردید افتادید فقط کافی است که دو قانون کلی را برای رفع این تردید به خاطر داشته باشید:

کاربرد come در انگلیسی

زمانی که مسیر طی شده به فاصله بین گوینده و شنونده جمله اشاره داشته باشد، باید از فعل come استفاده کرد.

به عنوان مثال اگر دوستتان به شما بگوید که به زودی به دیدن شما می آید انتخاب صحیح فعل come است. آن هم به این دلیل به طی کردن حد فاصل بین گوینده (دوستتان) و شنونده (شما) اشاره دارد.

I’m coming to see you this evening.

(امروز عصر میام که ببینمت.)

کاربرد go در انگلیسی

در عوض go به طی کردن فاصله بین گوینده و شنونده اشاره نمی کند بلکه منظورش فاصله بین یکی از این دو فرد با مکان یا شخص سومی است.

مثلا تصور کنید که در حین اینکه ماشین خود را در گوشه ای از خیابان پارک کرده اید و دارید در پارکی در نزدیکی آنجا با دوستتان صحبت می کنید، به شکل ناگهانی متوجه می شوید که فردی در حال حرکت به سمت ماشین شماست. در چنین حالتی برای صحبت از این حرکت باید از فعل go استفاده کرد.

Someone’s going to my car. What’s wrong with him?

(یکی داره میره سمت ماشینم. مشکلش چیه؟)

مثال های بیشتر

حالا بیایید با ارائه مثال های بیشتر به جنبه های معنایی مختلفی از این دو فعل بپردازیم.

به مثال زیر دقت کنید:

I’m going to Shiraz on Sunday morning, and I’m coming back home in the evening.

(من شنبه صبح به شیراز می روم و عصر همان روز می آیم خانه.)

نکته اینجاست که در این مثال دقیقا مشخص نیست که شنونده دقیقا در کجا قرار دارد با این وجود از فعل come استفاده شده است. علت آن است که خانه موقعیت کنونی گوینده و احتمالا شنونده باشد به همین دلیل باید برای برگشت به آن به سراغ فعل come رفت. در عوض “شیراز” موقعیت کنونی هیچ کدام از گوینده یا شنونده نیست بلکه مکان سومی است که گوینده قصد رفتن به آنجا را دارد. به همین دلیل بهترین گزینه فعل go می باشد.

حالا به مثال دومی دقت کنید:

A: I’m going to Shiraz this month.

B: Are you coming here? Will you come to meet me as well?

(الف: دارم میرم شیراز.

ب: داری میای اینجا؟ میای منو هم ببینی؟)

در اینجا با وجود اینکه منظور گوینده اول طی مسیری بین خودش و شنوده بوده او از فعل go استفاده کرده است. ولی چرا؟ چون هدف اولیه دیدن شنونده نیست. در حقیقت او این مسیر را راهی به شنونده نمی بیند چرا که دیدن او برایش اهمیتی ندارد. در عوض شنونده با استفاده از فعل come پیشنهاد می دهد که گوینده به دیدنش برود. پس در موقعیت های این چنینی هم در انتخاب کلمات خود دقت داشته باشید!

مقاله های مشابه

تفاوت lie و lay در انگلیسی

تفاوت arrive in و arrive at در انگلیسی

لطفا امتیاز بدید
موسسه گاما

مژده آتش آب پرور

دانشجوی کارشناسی ارشد زبان و ادبیات انگلیسی و علاقه مند به هر چیزی که مرتبط با دنیای زبان انگلیسی باشد!

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

کارشناسان ثبت نام زبان
×