تعریف کردن از چیزی یا کسی در زبان انگلیسی: 💖 معرفی ساختارهای مهم + مثال
در ادامه سری مقاله های آموزش گام به گام زبان انگلیسی با مطلب جدیدی برای معرفی آموزش نحوه تعریف کردن از چیزی یا کسی به زبان انگلیسی در خدمت شما هستیم. تعریف کردن از چیزی در انگلیسی
ساختارهای ثابت متعددی در انگلیسی وجود دارند که می توانند به عنوان مبنایی برای تعریف کردن از چیزی یا کسی استفاده شوند. در این مقاله ضمن معرفی این ساختارها، به معرفی شکل های مختلف تعریف کردن در انگلیسی و نحوه پاسخگویی به تعریف یک نفر می پردازیم. با ما همراه باشید.
تعریف کردن از چیزی در انگلیسی: اقسام مختلف
معمولا در انگلیسی وقت تعریف کردن از فردی می توان بر چهار جنبه مختلف تمرکز کرد:
- تعریف کردن از ظاهر فرد:
Your eyes are very beautiful.
(چشم هات خیلی خوشگلن.)
- تعریف کردن از متعلقات فرد:
I love your new shoes!
(از کفش های جدیدت خوشم میاد!)
- تعریف از عملکرد فرد:
Your presentation was really amazing.
(ارائه ت خیلی عالی بود.)
- تعریف از توانایی ها و ویژگی های شخصیتی:
I love how caring you are.
(اینکه خیلی مهربونی رو دوس دارم.)
You’re a great cook. Did you know that?
(تو آشپز خیلی خوبی هستی. می دونستی اینو؟)
ساختارهای مربوط به تعریف کردن در انگلیسی
در ادامه به معرفی ساختارهای گرامری ثابتی می پردازیم که می توانند مبنایی برای ساخت جمله های تعریفی در انگلیسی باشند.
I + like/love + گروه اسمی
I like your glasses.
(از عینکت خوشم میاد.)
I love your bag.
(از کیفت خوشم میاد.)
Isn’t + اسم یا گروه اسمی + صفت تعریفی
در این ساختار شکل منفی فعل و جا به جایی فعل و فاعل صرفا راهی برای تاکید کردن روی ویژگی مورد نظر است. در حقیقت برخلاف معنای ظاهری اش در حقیقت مفهومی مثبت را انتقال می دهد.
Isn’t my sister lovely!
(خواهرم خیلی دوست داشتنیه!)
Isn’t the party entertaining!
(مهمونی خیلی سرگرم کننده است!)
This/That + is + صفت + اسم
This is such a cool house.
(این خونه چه باحاله.)
That is a beautiful dress.
(چه لباس خوشگلی.)
صفت + اسم گروه اسمی
Nice shoes!
(چه کفش های خوبی!)
Your + اسم + is/look + صفت
Your house is gorgeous.
(خونه ت خیلی قشنگه.)
What + a/an + صفت + اسم
What a great job you did! I’m proud of you.
(چه قدر کارت خوب بود. بهت افتخار می کنم.)
راه های جواب دادن به تعریف بقیه در انگلیسی
زمانی که می خواهید به شکل مودبانه به تعریف کسی از خودتان جواب بدهید می توانید از یکی از جمله های جدول زیر استفاده کنید.
خوش حالم که اینو می شنوم. | I’m delighted to hear that! |
مهربونیتو می رسونه که اینو می گی. | How nice of you to say that. |
بابت تعریفت ممنونم. | Thanks for your compliment. |
خوش حالم که ازش خوشت میاد. | I’m glad you like it. |
مهربونیتو می رسونه. | It’s very nice/kind of you to say that. |
ممنونم. | Thank you. |