خوش بگذره به انگلیسی: [معرفی عبارت های کاربردی + مثال]
در ادامه سری مقاله های آموزش تدریجی زبان انگلیسی، با مطلب جدیدی برای برای معرفی عبارت های کاربردی که برای گفتن خوش بگذره به انگلیسی استفاده می شوند در خدمت شما هستیم. لطفا با ما همراه باشید.
خوش بگذره به انگلیسی
در زبان فارسی وقتی که می خواهیم برای فردی که در صدد انجام کاری است، آرزوی اوقات شادی شادی را داشته باشیم، می گوییم: “خوش بگذره”. در انگلیسی سر راست ترین و ساده شیوه انتقال این مفهوم که احتمالا قبلا به گوشتان خورده have fun می باشد که در فیلم های انگلیسی به کرات شنیده می شود. این اصطلاح کاربردی الهام بخش یک جمله پرکاربرد دیگر در انگلیسی نیز شده است:
- Time flies when you’re having fun.
ترجمه: وقتی داری خوش می گذرونی زمان سریع می گذره.
با این حال علاوه بر have fun شیوه های دیگری نیز هستند که با استفاده از آن ها می توانید برای فردی آرزوی اوقات خوشی را نمایید. به طور کلی اگر راه های متعددی برای انتقال مفهوم یکسانی را بدانید می توانید به صحبت خود تنوع ببخشید و آن را جالب تر کنید.
در ادامه می توانید با عبارت های دیگری که به معنای خوش بگذره به انگلیسی به کار می روند آشنا شوید:
- Enjoy yourself
- Have a great time
- Make the most of it
- Have a blast
- Have a good one
- Have a ball
- Have a wonderful time
- Make it a memorable experience
- Make the most of your day
- Have a joyous occasion
می توانید در جمله های زیر با نحوه استفاده از عبارت های معرفی شده در بالا آشنا شوید.
Have fun at the party tonight! Enjoy the music, dance, and make unforgettable memories with your friends.
ترجمه: توی مهمونی امشب خوش بگذره! از موسیقی و رقص لذت ببر و با دوستات خاطرات خوشی بساز.
During your vacation, make sure to relax, explore new places, and enjoy yourself. Take in the beautiful sights, try delicious local cuisine, and create wonderful memories that will last a lifetime.
ترجمه: در طول تعطیلاتت، حتما ریلکس کن، به جاهای جدید سر بزن، و خوش بگذرون. از مناظر زیبا لذت ببر، غذاهای محلی خوشمزه رو امتحان کن و خاطرات فوق العاده ای خلق کن که برای یه عمر توی ذهنت موندنی بشن.
Have a great time on your vacation.
ترجمه: تعطیلات خوش بگذره.
Make the most of the opportunity to explore a new city.
ترجمه: تمام تلاشت رو بکن که از فرصت گشتن شهر استفاده کنی.
Have a blast at the concert this weekend!
ترجمه: این آخر هفته کنسرت خوش بگذره.
Have a good one at the family gathering.
ترجمه: مهمونی خانوادگی خوش بگذره.
Have a ball at the amusement park with your friends.
ترجمه: شهر بازی با دوستات خوش بگذره.
Have a wonderful time celebrating your birthday.
ترجمه: جشن گرفتن تولدت خوش بگذره.
Make it a memorable experience at the wedding.
ترجمه: سعی کن توی عروسی خاطرات خوبی بسازی. خوش بگذره به انگلیسی
Make the most of your day off and relax.
ترجمه: تا جایی که می تونی از روزت استفاده کن و استراحت کن.
Have a joyous occasion at the holiday celebration.
ترجمه: تعطیلات خوش بگذره.
در جواب have fun چه بگوییم؟
در نظر بگیرید که کسی به شما گفته have fun و حالا شما می خواهید به شکل مودبانه ای به او پاسخ دهید. در چنین حالتی می توانید از استراتژی های زیر استفاده کنید:
😊 برای او هم آرزوی اوقات خوش نمایید.
- I hope you have fun as well. (امیدوارم به تو هم خوش بگذره)
- Let’s both do this. (بیا دو تامون خوش بگذرونیم)
😊 تشکر کنید و بگویید که خودتان هم برنامه دارید که خوش بگذرانبد.
- Thank you! I will! (ممنون! همین کارو می کنم)
- I sure will. Thanks! (حتما! ممنونم!)
- I expect to. Thanks a lot! (منم همین انتظار رو دارم. خیلی ممونم)
- Thanks so much! I definitely plan to! (ممنونم! منم همین برنامه رو دارم)
😊 بگویید که شما هم امیدوار هستید که بتوانید خوش بگذرانید.
- I hope so! (امیدوارم)
- I’m hoping for it! (منم امیدم به همینه)
تعطیلات خوش بگذره به انگلیسی
برای گفتن تعطیلات خوش بگذره به انگلیسی دو شیوه مختلف وجود دارد:
- Have fun on your vacation/ holidays.
- Enjoy your vacation/ holidays!
لینک های مفید
چنانچه به دنبال موسسه آموزشی مناسبی برای یادگیری زبان انگلیسی هستید به شما پیشنهاد می کنیم که لیست بهترین آموزشگاه های زبان تهران را بررسی نمایید.