آموزش زبان انگلیسی رایگان صفر تا صد [گام به گام]

کاربرد each other و one another + ✔️تفاوت با together + ✔️مثال

در ادامه سری مقاله های آموزش گام به گام زبان انگلیسی با مطلب جدیدی برای معرفی کاربردهای each other و one another و همچنین تفاوت آن ها با together در خدمت شما هستیم. با ما همراه باشید.

کاربرد معنایی each other و one another در انگلیسی

از نظر معنایی عبارت های each other و one another نمایانگر رابطه ای دو جانبه یا چندجانبه میان افراد هستند. زمانی که هر فرد اثری بر روی فرد مقابل خود دارد یا در قبال او کاری انجام می دهد. می توان گفت که ترجمه مستقیم آن ها در زبان فارسی معادل “همدیگر” یا “یک دیگر” است.

به مثال های زیر دقت کنید:

We have loved each other for a very long time, but we don’t dare to confess to our feelings.

(ما سال هاست که یک دیگر را دوست داریم ولی تا به حال جرئت نکرده ایم که به هم ابراز احساسات کنیم.)

We need to help one another if we want to succeed.

(اگر می خواهیم موفق شویم باید به همدیگر کمک کنیم.)

each other

تفاوت each other و one another

عملا هیچ تفاوتی میان این دو وجود ندارد. انگلیسی زبان ها بدون هیچ تمایزی آن ها را به جای یک دیگر استفاده می کنند بدون اینکه مشکلی به وجود بیاید. تنها نکته قابل توجه آن است که each other شکلی پرکاربردتر محسوب می شود و امکان برخورد با آن بیشتر است.

ضمن اینکه بعضی از افرادی که به شکل سخت گیرانه می خواهند تفاوتی میان این دو قائل شوند این نکته را بیان می کنند که each other نمایانگر رابطه ای دو جانبه بین دو فرد است ولی رابطه مدنظر one another ممکن است رابطه ای چند جانبه باشد که افراد بیشتری را درگیر می کند.

In this call everyone is supposed to help one another.

(در این کلاس همه موظف هستند که به همدیگر کمک کنند.)

این جمله به رابطه ای میان افراد یک کلاس اشاره دارد که تعداد افراد آن به احتمال زیاد بیشتر از دو نفر است.

Rose and I told our secrets to each other.

(رز و من رازهایمان را به هم گفتیم.)

در این جمله رابطه بین دو فرد است: گوینده و رز.

one another

تفاوت each other و together

همان طور که در بالا مطرح کردیم each other و one another بیانگر رابطه های دوجانبه و چندجانبه بین افراد هستند. این حقیقت که افراد درگیر چه تاثیری روی هم دارند. هر کدام از آن ها به شکل مجزا نقشی را در رابطه موردنظر ایفا می کنند.

در عوض together به معنای گرد هم آمدن و یکی شدن افراد یا چیزها در کنار هم است. به طوری که آن ها در کنار هم یک واحد کل را تشکیل می کنند. معنای مستقیم این کلمه در فارسی “با هم” یا “با یک دیگر” است.

together

  • Are you guys still together?
  • No, we broke up. We even don’t talk to each other
  • شماها هنوز با هم هستید؟ (شما هنوز با هم رابطه عاشقانه دارید؟)
  • نه، به هم زدیم. ما حتی دیگر با یک دیگر صحبت نمی کنیم.
3.5/5 - (4 امتیاز)
موسسه گاما

مژده آتش آب پرور

دانشجوی کارشناسی ارشد زبان و ادبیات انگلیسی و علاقه مند به هر چیزی که مرتبط با دنیای زبان انگلیسی باشد!

نوشته های مشابه

‫2 دیدگاه ها

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

کارشناسان ثبت نام زبان
×