آموزش زبان انگلیسی رایگان صفر تا صد [گام به گام]

کاربرد معنایی from now on در زبان انگلیسی: 📚 توضیح + مثالهای متعدد

در ادامه سری مقاله های آموزش گام به گام زبان انگلیسی با مطلب جدیدی برای ارائه توضیحات درباره کاربرد معنایی کالوکیشن from now on در خدمت شما هستیم. همچنین ضمن معرفی کاربرد این عبارت درباره مواردی با معنای مشابه نیز اطلاعاتی در اختیار شما قرار می دهیم. لطفا با ما همراه باشید.

کاربرد معنایی from now on در انگلیسی

اگر بخواهیم ترجمه مستقیمی از کالوکیشن from now on به فارسی ارائه دهیم مواردی مانند “از این لحظه به بعد”، “از الان به بعد” و یا “از این زمان به بعد” کاربردی هستند. ولی دقیقا به چه شکل باید از آن در زبان انگلیسی استفاده کرد؟

این عبارت برای تاکید بر آنکه خط فکری یا عملی جدیدی شرایطی را در زمان آینده یا حال از گذشته متمایز می کند استفاده می شود. پس از آن استفاده می کنیم که بگوییم عملی در صدد انجام است که با آنچه در گذشته تجربه کرده ایم و رخ داده است کاملا متفاوت است.

به مثال زیر دقت کنید:

I told her one of my dark secrets, and she betrayed me by telling everyone about it. I got my lesson to not share anything with anyone anymore. I’ll be more reserved from now on.

(یکی از رازهای تاریکم رو بهش گفتم و اون با گفتنش به بقیه بهم خیانت کرد. درسم رو گرفتم که دیگه چیزی رو به کسی نگم. از این به بعد تودارتر رفتار می کنم.)

همان طور که می بینید فرد با تصمیم جدید خود عملا خطی بین نحوه رفتار خود درباره یک موقعیت مشابه در گذشته و آینده می کشد. تصمیم او مبنی بر اینکه دیگر رازهای خود را در اختیار کسی قرار ندهد شرایط کنونی و همچنین آینده او را از گذشته ای که در آن بی محابا مسائل خود را با دیگران در میان می گذاشته، متفاوت می کند.

برای درک بهتر به دو مثال زیر توجه کنید:

I’m sorry I wasn’t truthful with you. I thought I could protect you by keeping the truth from you. I know that I was wrong, and from now on, to make up for my mistake, I’ll always be honest with you.

(منو ببخش که باهات صادق نبودم. فکر می کردم با دور نگه داشتنت از حقیقت می تونم ازت محافظت کنم. می دونم که کارم اشتباه بود و از این لحظه به بعد برای جبران اشتباهم همیشه باهات صادق می مونم.)

I can’t keep procrastinating anymore. From now on, I’ll do my best to stay focused on my work.

(دیگه نمی تونم وقت تلف کنم. از این لحظه به بعد تمام تلاشم رو می کنم که تمرکزم رو روی کارم نگه دارم.)

1

نکات گرامری مرتبط با from now on

یکسری نکات مربوط به استفاده صحیح از این عبارت در ساختارهای دستور زبانی انگلیسی وجود دارد که باید به آن ها توجه ویژه ای داشت. این نکات شامل موارد زیر است:

زمان فعلی مناسب برای from now on

عبارت from now on همواره باید در جمله هایی با فعل های زمان حال یا آینده استفاده شود. استفاده از آن در جمله هایی با فعل گذشته به هیچ وجه مجاز نیست. چون همان طور که در بالا مطرح کردیم این عبارت برای ایجاد وجه تمایز بین جریانی در گذشته و جریانی در حال و آینده استفاده می شود. چون مرکز اصلی توجه تغییراتی است که در زمان حال و آینده به وجود می آید نوع فعل هم باید متناسب با این موضوع انتخاب شود.

From now on, we’re no longer friends.

(از الان به بعد دیگه با هم دوست نیستیم.)

I’ll cut off all my ties from my family from now on.

(از الان به بعد همه روابطم رو با خانواده م قطع می کنم.)

جایگاه در جمله های انگلیسی

این عبارت را می توان در ابتدا، میانه و یا انتهای جملات انگلیسی قرار داد. یعنی منع خاصی در این باره وجود ندارد. تنها نکته ای که باید به آن توجه داشت آن است که در میانه جمله ضروری است که آن را با دو کاما از بقیه اجزا جدا کرد.

We’ve been told that, from now on, no one is allowed on the rooftop.

(بهمون گفته شده که از این به بعد دیگه کسی اجازه رفتن روی پشت بام رو نداره.)

I promise, from now on, I’ll love no one but you.

(قول می دم که از الان به بعد کسی رو به غیر از تو دوست نداشته باشم.)

From now on I’ll leave the past behind and move on.

(از الان به بعد گذشته رو پشت سر می گذارم و فراموش می کنم.)

I can’t take this anymore; I don’t deserve to live like this. b I won’t allow anyone to treat me poorly from now on.

(دیگه نمی تونم تحملش کنم. من سزاوار همچین زندگی نیستم. دیگه از این به بعد اجازه نمی دم که کسی باهام بدرفتاری کنه.)

2

نکته مهم: from now on را با from then on اشتباه نگیرید!

اگر بخواهیم درباره تغییری در یک جریان در نقطه مشخصی در گذشته صحبت کنیم باید از عبارت from then on به معنای “از آن به بعد” یا “از آن لحظه به بعد” استفاده کرد. برهمین مبنا در جمله مرتبط با این عبارت هم باید فعل زمان گذشته به کار برد یا افعال زمان حال که به نوعی با گذشته در ارتباط هستند، مثل زمان حال کامل.

We got into a fight two years ago. I haven’t spoken to him from then on.

(دو سال قبل با هم یه دعوای بزرگ داشتیم. از اون موقع به بعد باهاش حرف نزدم.)

He lost his wife a few years ago and was never happy from then on.

(چند سال قبل زنش رو از دست داد و از اون موقع به بعد هیچ وقت خوش حال نبود.)

معرفی موارد مشابه به from now on

در ادامه می توانید یکسری از عبارات و کلماتی که در معنایی مشابه با from now on استفاده می شوند، مشاهده کنید:

From that moment on

From this moment on, I’ll be a new person.

(از این لحظه به بعد من آدم جدیدی می شم.)

From this day on

From this day on, you’re the love of my life.

(از امروز به بعد، تو عشق زندگی منی.)

Henceforth

Henceforth, I’ll no longer call you my son.

(از این زمان به بعد تو دیگه پسرم نیستی.)

 

 

5/5 - (1 امتیاز)
موسسه گاما

مژده آتش آب پرور

دانشجوی کارشناسی ارشد زبان و ادبیات انگلیسی و علاقه مند به هر چیزی که مرتبط با دنیای زبان انگلیسی باشد!

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

کارشناسان ثبت نام زبان
×