تفاوت get و become در زبان انگلیسی: کاربردها و مثال ✅ 📚
در ادامه سری مقاله های آموزش زبان انگلیسی از پایه، با مطلب جدیدی درباره تفاوت دو فعل get و become در خدمت شما هستیم.
دو در غالب دو نکته می توانیم به تفاوت های دو فعل get و become در زبان انگلیسی اشاره کنیم:
- این دو دارای یک معنای مشترک هستند که به تغییر از حالتی به حالت دیگر اشاره دارد. در چنین شرایطی می توان در زبان فارسی آن ها را به عنوان “شدن” ترجمه کرد. در چنین حالتی یک نکته دستوری جزئی کاربردهای آن ها را از هم متمایز می کند.
- فعل become فقط برای تغییر از حالتی به حالتی دیگر به کار می رود ولی محدوده معنایی get بسیار فراتر است.
نکته اول: get و become در معنای مشابه
همان طور که در بالا مطرح کردیم هر دو این فعل نشانگر نوعی تغییر، رشد و پیشرفت هستند.
در کنار صفت
زمانی که کلمه ای که بعد از این دو فعل قرار می گیرد یک صفت باشد، می توان آن ها به جای یک دیگر استفاده کرد بدون اینکه اشتباه گرامری ایجاد شود. هر چند become رسمی تر و مناسب نوشته ها و get غیررسمی و مناسب گفت و گوهای محاوره ای روزمره است. بنابراین زمان اینکه نمی دانید کدام یک را استفاده کنید می توانید این نکته را به عنوان یک مبنا قرار دهید.
As I get older, I care less about what people think of me.
As I become older, I care less about people think of me.
هر چه قدر سنم بیشتر می شود، کمتر به حرف مردم اهمیت می دهم.
تغییری که در اینجا از آن صحبت شده رشد شخصیتی فرد همزمان با بالا رفتن سن اوست.
She got really happy when I told her about the wedding.
She became really happy when I told her about the wedding.
وقتی درباره عروسی به او گفتم خیلی خوش حال شد.
تغییر مورد نظر در اینجا تغییری در روحیه فرد از یک حالت به حالت دیگر است.
در کنار اسم
در عوض اگر کلمه ای که بعد از فعل قرار می گیرد یک اسم باشد نمی توان از get استفاده کرد. در چنین شرایطی تنها یک گزینه وجود دارد: become.
Maryam Mirzakhani became the first Iranian to win the Fields Medal.
مریم میرزا خانی تبدیل به اولین ایرانی برنده جایزه فیلدز شد.
در اینجا یک گروه اسمی بعد از become ظاهر شده است بنابراین هیچ راهی نیست که بتوان از get استفاده کرد.
نکته دوم: معنای گسترده فعل get
همان طور که گفته شد get معناهای گسترده تری دارد و به معنای “رسیدن”، “به دست آوردن”، دریافت کردن”، “خریدن” و “رفتن و آوردن” نیز هست. نمی توان از become در چنین معناهایی استفاده کرد.
Can you get me a coffee?
می شود برایم یک قهوه بگیری؟
I got to Shiraz in the evening.
عصر به شیراز رسیدم.
I got the best grade in my class.
بهترین نمره کلاسم را گرفتم.
به شما پیشنهاد می کنیم که مقاله دیگری را که پیش از این درباره “فعل Get در زبان انگلیسی” نوشته ایم مطالعه کنید.
U really explain this so simple and beauty
dear Sogand
Thank you