آموزش زبان انگلیسی رایگان صفر تا صد [گام به گام]

کاربرد God bless you در زبان انگلیسی: 🙏 توضیح + مثالهای متعدد

در ادامه سری مقاله های آموزش گام به گام زبان انگلیسی با مطلب جدیدی برای معرفی کاربرد God bless you در خدمت شما هستیم. لطفا با ما همراه باشید.

این اصطلاح در زبان انگلیسی کاربردهای معنایی مختلفی داشته و در موقعیت های اجتماعی گوناگون به منظورهای متفاوتی مورد استفاده قرار می گیرد. در ادامه به معرفی این کاربردها می پردازیم:

کاربرد God bless you : به معنای “عافیت باشه”

یکی از رایج ترین استفاده های این اصطلاح به معنای “عافیت باشه” پس از عطسه کردن فرد است. از نظر فرهنگی گفتن این عبارت بعد از شنیدن عطسه یک فرد یک ضرورت محسوب می شود.

God bless you! Do you want to me to get you a tissue?

(عافیت باشه. می خوای برات دستمال بگیرم؟)

“Achoo!” “Bless you. That was a big sneeze.”

(“هاتی!” “عافیت باشه. چه عطسه بزرگی بود.”)

1

کاربرد God bless you : آرزوی سلامتی و موفقیت برای افراد

همچنین زمانی که هنگام خداحافظی می خواهید برای کسی آرزوی سلامت و موفقیت داشته باشید و از خدا بخواهید که چیزهای خوبی پیش روی آن ها باشد می توانید از این اصطلاح استفاده کنید.

Good night folks, and God bless.

(شب همه تون خوش اهالی و خدا یاورتون باشه.)

Good-bye everyone, and God bless you.

(خداحافظ همگی. خدا یاورتون باشه.)

البته همیشه در این معنی فقط هنگام خداحافظی از این اصطلاح استفاده نمی شود. اگر می خواهید به شکل عمومی به کسی بگویید که دلتان می خواهید همیشه موهبت خداوند شامل حال او باشد، استفاده از آن در هر زمان و مکانی مجاز است.

To everyone who helped to make this possible, bless you.

(همه کسایی که کمک کردن که این امر محقق بشه امیدوارم که خدا همیشه یاورتون باشه.)

My grandma would always say, “God bless you”, to anyone who was kind to her.

(مامان بزرگم همیشه به هر کسی که باهاش مهربون بود می گفت: “خدا یاورت و پشت و پناهت باشه.”)

کاربرد God bless you : تشکر از افراد

در نهایت می رسیم به کاربرد نهایی این اصطلاح. اگر کسی برای شما کاری انجام دهد می توانید با گفتنش قدردانی خود را نشان دهید و از فرد تشکر کنید.

به طور کلی حذف کردن کلمه God یا you از این اصطلاح به شدت رایج است. در این کاربرد معنایی اکثرا همیشه کلمه حذف شده God می باشد.

2

“Here you are; your pills. I’ll get you a glass of water too.” “Bless you.”

(“بفرمایید: قرص هات. برات یه لیوان آب هم میارم.” “خیر ببینی.”)

“I’ll do the dishes today.” “Bless you. I’m so tired I don’t think I can manage to do anything.”

(“امروز من ظرف ها رو می شورم.” “خدا خیرت بده. به حدی خسته م که فکر نکنم بتونم کاری بکنم.”)

 

لطفا امتیاز بدید
موسسه گاما شیراز

مژده آتش آب پرور

دانشجوی کارشناسی ارشد زبان و ادبیات انگلیسی و علاقه مند به هر چیزی که مرتبط با دنیای زبان انگلیسی باشد!

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

کارشناسان ثبت نام زبان
×