آموزش زبان انگلیسی رایگان صفر تا صد [گام به گام]

کاربرد معنایی gotta و gotcha در زبان انگلیسی: 🤔 توضیح + مثال

در ادامه سری مقاله های آموزش گام به گام زبان انگلیسی با مطلب جدیدی برای معرفی کاربرد معنایی و گرامر gotta و gotcha در خدمت شما هستیم. لطفا با ما همراه باشید.

این دو در رده slang ها یا اصطلاحات محاوره ای انگلیسی قرار می گیرند که جایگاهی در نوشته ها یا محیط های رسمی ندارند ولی در زندگی روزمره به کرات شنیده می شوند.

برای اینکه به درستی معنای هر کدام را درک کنید تک به تک به معرفی آن ها می پردازیم.

معنی gotta در زبان انگلیسی/ gotta مخفف چیست؟ 

این اصطلاح عامیانه در حقیقت مخفف شده و معادل عبارت زیر است:

Gotta = have got to

و معادل معنایی must و have to در زبان انگلیسی می باشد. بنابراین معنی gotta به فارسی با توجه به موقعیت عوض می شود.

به مثال های زیر دقت کنید:

I’ve gotta go. (I have to go.)

(باید برم.)

گاهی می توان از gotta go به تنهایی نیز استفاده کرد. معنی gotta go می شود: “باید برم.”

You’ve gotta be kidding. (You must be kidding.)

(قطعا داری شوخی می کنی.)

1

نکته مهم: در خیلی از موارد پیش از gotta از فعل کمکی have استفاده می شود. یعنی دقیقا همانچه که در دو مثال بالا مشاهده کردیم. با این حال در خیلی از موارد حتی عدم استفاده از have یا has نیز هیچ اشکالی ندارد و در حقیقت بسیاری از افراد ترجیح می دهند که کلا آن را حذف کنند. حذف آن مفهوم جمله را به هیچ وجه عوض نمی کند.

به مثال های زیر دقت کنید:

I gotta be there at 1 pm.

(باید ساعت یک اونجا باشم.)

You gotta try to get along with him.

(باید سعی کنی باهاش کنار بیای.)

2

معنی gotcha در زبان انگلیسی

این اصطلاح محاوره ای خود در حقیقت از ترکیب دو کلمه تشکیل شده است:

Got + ya (you) = gotcha = have got you = got you

و دو معنای متفاوت را انتقال می دهد:

  • راهی برای اینکه تاکید کنید منظور فردی را متوجه شده اید. به مثال زیر دقت کنید:

“Do you understand?” “Don’t worry, I gotcha.”

(“متوجه منظورم هستی؟” “نگران نباش، گرفتم.”) gotta و gotcha

  • مفهوم دیگر آن معادل “مچتو گرفتم” در زبان فارسی است. پس اگر متوجه شوید که فردی کاری انجام داده که اشتباه بوده و بخواهید بگویید که دستش را خوانده اید می توانید از آن استفاده کنید. می توان گفت که در چنین حالتی gotcha هم معنی caught you می باشد. به مثال زیر دقت کنید:

“Gotcha, you little thief!”

(“مچت رو گرفتم دزد کوچولو!”)

3

به جمله زیر دقت کنید:

I gotcha good!

این جمله از اصطلاح های محاوره ای انگلیسی است که برای گفتن “خوب گولت زدم” استفاده می شود.

لینک های مفید

چنانچه به دنبال موسسه آموزشی مناسبی برای دنبال کردن یادگیری زبان در شهر تهران هستید، می توانید لیست بهترین آموزشگاه های زبان تهران را چک کنید.

 

لطفا امتیاز بدید
موسسه گاما

مژده آتش آب پرور

دانشجوی کارشناسی ارشد زبان و ادبیات انگلیسی و علاقه مند به هر چیزی که مرتبط با دنیای زبان انگلیسی باشد!

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

کارشناسان ثبت نام زبان
×