تفاوت vacation و holiday در زبان انگلیسی: 🧳 توضیح + مثالهای متعدد
در ادامه سری مقاله های آموزش گام به گام زبان انگلیسی با مطلب جدیدی برای معرفی تفاوت vacation و holiday در خدمت شما هستیم. لطفا با ما همراه باشید.
تفاوت vacation و holiday، آیا واقعا وجه تمایزی وجود دارد؟
در جواب به این سوال باید بگوییم، بله! اوضاع زمانی جالب تر می شود که بدانید تفاوت این دو کلمه فقط منحصر به معنای این دو نیست، بلکه این دو کلمه در فرهنگ های مختلف هم بار معنایی متفاوتی دارند. بنابراین برای رسیدن به یک جواب قطعی که بلاخره تفاوت این دو در چیست باید معنای هر دو را هم در انگلیسی آمریکایی و هم در انگلیسی بریتانیایی بررسی کرد.
براساس اینکه کدام ورژن انگلیسی برای شما ارجحیت دارد می تواند معنای مربوط به همان فرهنگ را انتخاب و از آن استفاده کنید.
کاربرد معنایی vacation و holiday در انگلیسی آمریکایی
کاربرد معنایی holiday در انگلیسی آمریکایی
در فرهنگ آمریکایی holiday کلمه ای است که اختصاصا فقط برای تعطیلات رسمی تقویمی استفاده می شود. تعطیلات شناخته شده و مهمی مثل کریسمس، جشن روز شکرگذاری و چهارم جولای. یعنی همان زمانی که همه امور اداری اکثرا تعطیل هستند و تعطیلاتی ملی در جریان است. مثل نوروز در ایران.
Thanksgiving Day in the United States is a holiday on the fourth Thursday of November.
(جشن شکرگذاری در آمریکا یک روز تعطیل رسمی در چهارم نوامبر است.)
What are your plans for the Christmas holidays?
(برنامه هات برای تعطیلات کریسمس چیه؟)
نکته مهم: در انگلیسی آمریکایی شکل جمع این کلمه که قبل از آن حرف تعریف the باشد یا همان the holidays منحصرا به تعطیلات کریسمس اشاره می کند.
Now that the holidays have officially started, I’m going to start reading all of the books on my list.
الان که تعطیلات کریسمس شروع شده ان می خوام همه کتاب های روی لیستم رو بخونم.)
I’m badly looking forward to summer holidays.
(بدجوری منتظر تعطیلات تابستونم.)
کاربرد معنایی vacation در انگلیسی آمریکایی
در انگلیسی آمریکایی عبارت vacation به تعطیلات رسمی اشاره نمی کند بلکه منظور زمانی است که فرد با میل شخصی خود مدتی از کار مرخصی می گیرد تا استراحت کند یا به مسافرت برود. پس vacation نوع تعطیلات شخصی است و نه رسمی و ملی.
I told you, I’m on vacation now. Please don’t call me. Find someone else to help you solve this problem.
(بهت گفتم، من الان توی تعطیلاتم. لطفا بهم زنگ نزن. یکی دیگه رو پیدا کن که این مشکل رو حل کنه.)
I’m going on vacation to Isfahan next week. I’m really excited.
(هفته دیگه برای تعطیلات می رم اصفهان. خیلی هیجان زده م.)
کاربرد معنایی vacation و holiday در انگلیسی بریتانیایی
کاربرد معنایی vacation در انگلیسی بریتانیایی
در انگلیسی بریتانیایی به ندرت از کلمه vacation استفاده می شود. به حدی که استفاده از آن تقریبا متمایل به صفر درصد است. پس کم پیش می آید این کلمه را از زبان یک فرد بریتانیایی بشنوید. تنها استفاده آن برای اشاره به تعطیلات مدرسه و دانشگاه هاست. همین و بس.
I can’t believe this our last day of vacation and that I have to get back to school tomorrow. I really hate school.
(باورم نمی شه که آخرین رو تعطیلاتمونه و فردا باید برگردیم مدرسه. واقعا از مدرسه متنفرم.)
کاربرد معنایی holiday در انگلیسی بریتانیایی
در عوض کلمه holiday هم برای تعطیلات شخصی و هم برای تعطیلات رسمی استفاده می شود. بدون اینکه هیچ مشکلی به وجود بیاید.
I’m so tired I really need a holiday.
(به حدی خسته م که به یه تعطیلات نیاز دارم.)
I went to Shiraz for a holiday.
(برای تعطیلام رفتم شیراز.)
One day after the Christmas holidays he left for Paris.
(یه روز بعد از تعطیلات کریسمس به پاریس رفت.)
I’m on holiday now. I won’t be available until Monday.
(الان توی تعطیلاتم. تا روز دوشنبه در دسترس نیستم.)
What are you doing for your holidays?
(برای تعطیلاتت می خوای چه کار بکنی؟)
نکته نهایی درباره تفاوت دو کلمه
اگر کمی با این قوانین گیج شده اید پیشنهادی برای شما داریم که هر چند ایده آل نیست ولی حداقل کارتان را راه می اندازد. اگر به خاطر سپردن وجه تمایز بین دو کلمه برای شما سخت است می توانید همیشه به شکل عمومی فعل از holiday استفاده کنید. شاید در همه موقعیت ها و به ویژه در انگلیسی آمریکایی این کار باعث شود نحوه صحبت شما چندان طبیعی به نظر نیاید ولی زمانی که از این کلمه استفاده کنید خیالتان راحت است که مهم نیست کجای دنیا باشید همه منظور شما را می فهمند.