کاربرد how come و how so در زبان انگلیسی + تفاوت با why + مثالهای متعدد 📚
در ادامه سری مقاله های آموزش گام به گام زبان انگلیسی با مطلب جدیدی برای معرفی کاربرد how come و how so به عنوان دو عبارت پرسشی که در زبان محاوره ای انگلیسی استفاده می شوند در خدمت شما هستیم. لطفا با ما همراه باشید.
کاربرد معنایی how come و how so در زبان انگلیسی
از این دو عبارت پرسشی برای پرسیدن درباره علت رخداد چیزی استفاده می شود.
بر این مبنا how come بیشتر به معادل “چطور مگه؟” و یا “چرا” در زبان فارسی است ولی how so نزدیک به “از چه نظر” در فارسی می باشد.
A: I’m really nervous about my upcoming trip?
B: How come?
(الف: واقعا برای سفر آتیم مضطربم.
ب: آخه چرا؟)
A: She’s a bit weird isn’t she?
B: How so?
(الف: اون یه کم عجیب و غریبه مگه نه؟
ب: از چه نظر؟)
How come she got into Harvard but I didn’t? My grades are a lot better than hers.
(چطوریه که اون هاروارد قبول شد ولی من نه؟ نمره های من که از اون خیلی بهتره.)
نکته: گفتنی است که معادل دیگری برای how so در زبان انگلیسی می تواند how’s that باشد.
A: If she fails her exam she’ll be in trouble.
B: How’s that?
(الف: اگر امتحانش رو رد بشه توی دردسر می افته.
ب: از چه نظر؟)
تفاوت how come و why
از این نظر که عبارت پرسشی how come علت چیزی را جست و جو می کند از نظر معنایی دقیقا شبیه کلمه پرسشی why است ولی در مقایسه با آن لحنی محاوره ای تری دارد
ضمن اینکه نکته ای گرامری کاربرد آن را از why جدا می کند. این نکته آن است که هنگام ایجاد پرسش با why باید مطابق قوانین گرامری از فعل های کمکی و جا به جایی فاعل و فعل استفاده کرد ولی وقتی از how come استفاده می کنیم نه نیازی به فعل کمکی است و نه جا به جایی فاعل و فعل.
Why did he leave so early?
How come he left so early?
(چرا این قدر زود رفت؟)
Why are you alone?
How come you are alone?
(چه طوریه که تنهایی؟)