گرامر I have no + تفاوت I don’t have + مثالهای متعدد ✅ 📚
در ادامه سری مقاله های آموزش گام به گام زبان انگلیسی با مطلب جدیدی برای معرفی گرامر I have no و همچنین موارد کاربرد آن در خدمت شما هستیم. ضمن اینکه درباره این موضوع صحبت می کنیم که تفاوت آن با I don’t have چیست و هر کدام مناسب چه موقعیت هایی هستند. لطفا با ما همراه باشید.
کاربرد معنایی I have no و I don’t have در انگلیسی
هر دو عبارت به یک معنا هستند. هر دو برای اشاره به عدم وجود چیزی استفاده می شوند.
I don’t have any friends.
(من هیچ دوستی ندارم.)
I have no friends.
(من هیچ دوستی ندارم.)
هر دو جمله بالا از نظر گرامری و معنایی صحیح هستند ولی سوالی که پیش می آید آن است که آیا تفاوت قابل توجهی میان این دو عبارت وجود دارد یا اینکه می توان هر دو را بدون هیچ اشکالی به جای یک دیگر استفاده کرد؟ در ادامه مقاله جواب به این سوال را از جنبه های مختلف بررسی می کنیم.
تفاوت I have no و I don’t have
وجه تمایزهایی که می توان برای این دو عبارت در نظر گرفت شامل موارد زیر هستند:
تفاوت اول: از عبارت I have no بیشتر برای اشاره به عدم وجود مفهوم های انتزاعی استفاده می شود ولی از I don’t have برای عدم وجود تعلقات مادی. البته این بدین معنا نیست که نمی توان از I have no برای تعلقات مادی و یا از I don’t have برای موارد انتزاعی استفاده کرد. فقط اینکه موارد اشاره شده گستردگی بیشتری دارند. همین و بس.
I have no idea.
(روحمم خبر نداره.)
I have no power to change anything.
(من هیچ قدرتی برای تغییر چیزی ندارم.)
She has no patience and always gets herself into trouble.
(اون اصلا صبر نداره و همیشه خودش رو توی دردسر می اندازه.)
I don’t have any money.
(من هیچ پولی ندارم.)
I don’t have many friends and I intend to keep it that way.
(من دوست های زیادی ندارم و می خوام که اوضاع رو همین جور نگه دارم.
They don’t have any children yet.
(اون ها هنوز بچه ندارن.)
تفاوت دوم: زمانی که بخواهیم قبل از اسم مورد نظر از هر نوع determiner خاصی یعنی کلمه هایی مثل any و many و the و … استفاده کنیم، فقط می توانیم به سراغ عبارت I don’t have برویم. استفاده از این طور کلمات بعد از ساختار I have no امکان پذیر نیست.
I don’t have the money to go on a trip with my friends.
(من پول اینکه با دوستام برم سفر رو ندارم.)
تفاوت سوم: زمانی که بخواهیم کمی لحن گفته مان را دراماتیک کنیم و به آن تاکید اضافه کنیم باید از I have no استفاده کنیم. دقیقا در چنین مواردی است که استفاده از این عبارت برای اشاره به تعلقات مادی هم مجاز است.
I have no mother! You’re not my mother. You lost me when you left me.
(من هیچ مادری ندارم. تو مادر من نیستی. وقتی ترکم کردی منو از دست دادی.)
تفات چهارم: به طور کلی عبارت I have no در مقایسه با I don’t have کاربرد بیشتری در زبان انگلیسی دارد.
درود خیلی توضیحات مفید و کاملی بود 💥💥💥💥💥💥