کاربرد معنایی if you don’t mind در انگلیسی + ✅ مثال های متعدد
در ادامه مجموعه مقاله های آموزش رایگان زبان انگلیسی، با مطلب جدیدی برای صحبت درباره کاربرد معنایی if you don’t mind در خدمت شما هستیم. لطفا با ما همراه باشید.
این اصطلاح به دو شکل زیر در جمله های انگلیسی دیده می شود:
If you don’t mind me asking
If you don’t mind me saying
از این اصطلاحات زمانی استفاده می شود که فرد قصد دارد چیزی بگوید که ممکن است فرد را دلخور یا ناراحت کند یا اینکه سوالی بپرسد که شاید از نظر شخص مقابل مداخله گرانه باشد. در حقیقت راهی است برای اینکه لحن جمله را مودبانه کرد تا به طرف مقابل برنخورد.
به مثال های زیر دقت کنید:
Are you married, if you don’t mind me asking?
تو متاهلی؟ البته اگر اشکالی نداره بپرسم.
در اینجا فرد سوالی شخصی می پرسد که گمان می کند ممکن است از نظر شخص مقابل گستاخانه تلقی شود یا اینکه کنجکاوی نامناسب باشد. پس سعی می کند لحن خود را ملایم تر کند.
If you don’t mind me saying, I think this dress doesn’t suit you.
اگر اشکالی نداشته باشم بگم، فکر می کنم که این لباس بهت نمیاد.
در اینجا نیز فرد می ترسد گفتن حقیقت شخص مقابل را ناراحت کند پس سعی می کند تا جوری مسئله را بیان نماید که طرف مقابل ناراحت نشود.
در ادامه به مثال های زیر توجه کنید.
1. If you don’t mind me saying, I think your new haircut looks fantastic.
اگر اشکال نداره بگم، فکر می کنم که استایل جدید موهات فوق العاده است.
2. If you don’t mind me saying, your presentation could use a little more visual aids.
اگر ناراحت نمی شی باید بگم که ارائه ت یه کم به تصویرهای بیشتری نیاز داره.
3. If you don’t mind me saying, I believe your idea might need some further development.
اگر ناراحت نمی شی باید بگم که ایده هات به پرورش بیشتری نیاز دارن.
4. If you don’t mind me saying, your outfit is really stylish.
امیدوارم نامناسب نباشه که اینو می گم ولی لباست خیلی با کلاسه.
5. If you don’t mind me saying, I think you’re taking on too much work at once.
اگر اشگال نداره باید بگم که خیلی بده که داری سعی می کنی چند تا کار رو با هم انجام بدی.
6. If you don’t mind me saying, your cooking skills have improved a lot.
اگر اشکال نداره باید بگم که مهارت های آشپزیت بهتر شده.
7. If you don’t mind me asking, how old are you?
اگر اشکال نداره بپرسم میشه بهم بگی چند سالته؟
8. If you don’t mind me asking, what do you do for a living?
اگر نامناسب نیست میشه بگید برای کسب درآمد چه کار می کنی؟
9. If you don’t mind me asking, how did you afford such a luxurious vacation?
اشکال نداره بپرسم چه طور می تونی از پس هزینه همچین سفر پر هزینه ای بربیای؟
11. If you don’t mind me asking, why did you decide to change careers?
اشکال نداره بپرسم چرا حرفه ت رو عوض کردی؟
12. If you don’t mind me asking, what’s the secret to your success?
اشکال نداره بپرسم راز موفقیت تو چیه؟
چنانچه به دنبال موسسه آموزشی مناسبی برای یادگیری زبان انگلیسی هستید به شما پیشنهاد می کنیم که لیست بهترین کلاس های زبان تهران را بررسی نمایید.