زیر باران به انگلیسی: 🌧 معرفی حرف اضافه + مثال
در ادامه مجموعه مقاله های آموزش گام به گام زبان انگلیسی، با مطلب جدیدی برای معرفی حرف اضافه مناسب برای گفتن زیر باران به انگلیسی در خدمت شما هستیم. لطفا ما را همراهی کنید.
شاید پیش خودتان فکر کنید که ممکن است ترجمه مستقیم از فارسی به انگلیسی کمک کننده باشد. بنابراین زیر باران می شود under the rain ولی خیر! در نظر داشته باشید که باران در حقیقت بالای سر شما قرار نگرفته و شما زیر آن ایستاده باشید. بلکه در حقیقت باران شما را احاطه کرده و یا به عبارتی دیگر شما در درون باران قرار گرفته اید. بر همین مبنا، حرف اضافه مناسب در اینجا in می باشد که به قرار گرفتن چیزی در چیزی دیگر اشاره دارد. پس عبارت صحیح می شود:
In the rain
برای درک بهتر به مثال های زیر دقت کنید:
We danced in the rain during the summer storm.
ترجمه: در طول طوفان تابستونی زیر بارون رقصیدیم.
She walked her dog in the rain, and they both got soaked.
ترجمه: با سگش زیر بارون راه رفتن و هر دو خیس شدن.
The kids played soccer in the rain, sliding through the muddy field.
ترجمه: بچه ها در حالی که روی چمن گلی سر می خوردن، زیر بارون فوتبال بازی کردن.
I forgot my umbrella, so I had to run to the car in the rain.
ترجمه: چترم رو فراموش کردم پس مجبور شدم زیر بارون بدوم تا ماشینم بدوم.
They decided to have a picnic in the rain with waterproof blankets.
ترجمه: اون ها تصمیم گرفتن از پتوهای ضد آفتاب استفاده کنن و زیر بارون پیک نیک داسته باشن.
We sang songs around the campfire in the rain at the music festival.
ترجمه: توی فستیوال موسیقی زیر بارون دور آتیش آهنگ خوندیم.
He proposed to her on a romantic evening stroll in the rain.
ترجمه: وقتی داشتن عاشقانه زیر بارون قدم می زدن ازش خاستگاری کرد.
Despite the rain, the marathon runners continued to race.
ترجمه: با وجود بارون دوندگان ماراتن به مسابقه ادامه دادن.
She loves the feeling of taking a hot bath after being out in the rain.
ترجمه: اون عاشقه احساس حمام کردن با آب گرم بعد از بیرون بودن زیر بارونه. زیر باران به انگلیسی
چنانچه به دنبال موسسه آموزشی مناسبی برای یادگیری زبان انگلیسی هستید به شما پیشنهاد می کنیم که لیست بهترین کلاس های زبان تهران را بررسی نمایید.