آموزش زبان انگلیسی رایگان صفر تا صد [گام به گام]

تفاوت like و would like در زبان انگلیسی: 👩‍🏫 کاربردها + مثالهای متعدد

در ادامه سری مقاله های آموزش گام به گام زبان انگلیسی با مطلب جدیدی برای معرفی تفاوت like و would like در خدمت شما هستیم. لطفا با ما همراه باشید.

گاهی اوقات زبان آموزان انگلیسی نه تنها درباره وجه تمایز این دو به شک و شبهه می افتند بلکه آن ها را به شکل اشتباه به جای یک دیگر به کار می برند. این در حالی است که این دو از نظر معنایی هیچ شباهتی با هم ندارند.

آزمون تعیین سطح گاما

تفاوت like و would like در کجاست؟

کاربرد معنایی like در انگلیسی

فعل like به معنای “دوست داشتن” یا “خوش آمدن” در انگلیسی به کار می رود. از این فعل به تنهایی در شکل مثبت یا منفی برای نام بردن از علایق و یا چیزهایی که فرد از آن ها خوشش نمی آید استفاده می کنیم. این علاقه یا عدم علاقه شکلی عام دارد و همیشه در زندگی فرد در جریان است.

I like chocolate.

(من از شکلات خوشم میاد.)

I don’t like going out at night.

(از اینکه شب برم بیرون خوشم نمیاد.)

She likes watching the night sky.

(اون از تماشای آسمون شب خوشش میاد.)

They don’t like talking to strangers.

(اون ها از حرف زدن از غریبه ها خوششون نمیاد.)

like

کاربرد معنایی would like در انگلیسی

در عوض ساختار would like برای استفاده از علایق فرد استفاده نمی شود، بلکه توجه آن بر روی تمایل فرد به چیزی یا به انجام کاری در لحظه کنونی است جدای از اینکه فرد همیشه به آن علاقه دارد یا نه.

I would like to hang out with my friends today.

(دلم می خواد که امروز با دوستام برم بیرون.)

I’d like a cup of coffee, please.

(دلم یه فنجون قهوه می خواد.)

I would like to have a word with you.

(تمایل دارم که یه کلمه باهات حرف بزنم.)

would like

خلاصه تفاوت like و would در یک نگاه

تفاوت like و would like به شکل خلاصه به شکلی است که در زیر عنوان شده است:

like vs would like

حالا به جمله های زیر که در آن ها هر دو نوع فعل به کار برده شده اند، توجه کنید:

I like hot chocolate, but I wouldn’t like to have it now as I’m full.

(من از هات چالکت خوشم میاد ولی الان میلم نمی کشه چون سیرم.)

I don’t like to go out at night that much, but tonight I’d like to spend sometimes out with my friends for a change.

(من از شب بیرون رفتن خوشم نمیاد ولی امشب دلم می خواد برای یه بارم هم شده با دوستام بیرون وقت بگذرونم.)

I’d like you to come over tonight as I like spending time with you.

(دلم می خواد امشب بیای خونه م چون که از وقت گذروندن باهات خوشم میاد.)

4.2/5 - (5 امتیاز)
موسسه گاما

مژده آتش آب پرور

دانشجوی کارشناسی ارشد زبان و ادبیات انگلیسی و علاقه مند به هر چیزی که مرتبط با دنیای زبان انگلیسی باشد!

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا
کارشناسان ثبت نام زبان
×