اصطلاح “نوک زبونمه” به انگلیسی + 🤔 مثال های متعدد
در ادامه سری مقاله های آموزش گام به گام زبان انگلیسی با مطلب جدیدی برای معرفی اصطلاح “نوک زبونمه” به انگلیسی در خدمت شما هستیم. لطفا با ما همراه باشید.
برای گفتن “نوک زبونمه” در انگلیسی از اصطلاح زیر استفاده کنید:
✅ It’s on the tip of my tongue.
به فایل صوتی این اصطلاح گوش دهید:
از این اصطلاح زمانی استفاده کنید که می خواهید بگویید مطمئنا چیزی را می دانید ولی به زمان کوتاهی نیاز دارید تا آن را به خاطر بیاورید. مثل وقتی که آهنگی آشنا به گوشتان می خورد و به سبب علاقه مندی به خواننده می دانید که باید اسم آهنگ را به خاطر داشته باشید ولی فقط به کمی زمان نیاز دارید تا آن را به خاطر بیاورید.
به مثال های زیر از این اصطلاح دقت کنید:
I know the name of that actor, it’s on the tip of my tongue!
(اسم اون بازیگره رو می دونم، روی نوک زبونمه.)
The answer to the question is right there, it’s on the tip of my tongue.
(جواب این سوال خاطرمه، دقیقا نوک زبونمه ها.)
I can picture the book cover, but the title is on the tip of my tongue.
(تصویر کتاب دقیقا توی ذهنم ولی اسمش نوک زبونمه.)
The word I’m looking for is on the tip of my tongue.
(کلمه ای که دنبالشم نوک زبونمه.)
The melody is familiar, but the song title is on the tip of my tongue.
(ملودی آهنگ برام آشناست، اسمش نوک زبونمه ها.)
I used to know that piece of information, but now it’s on the tip of my tongue.
(این اطلاعات رو می دونستم ولی الان نوک زبونمه و به ذهنم نمیاد.)
The name of that writer is on the tip of my tongue.
(اسم اون نویسنده نوک زبونمه ولی یادم نمیاد.)
I know this guy! I met him at the party last night. He told me his name. Give me a minute; it’s on the tip of my tongue.
(این یارو رو می شناسم. توی یه مهمونی دیشب دیدمش. اسمش رو بهم گفت. یه دقیقه بهم زمان بده دقیقا نوک زبونمه.)
چنانچه به دنبال موسسه آموزشی مناسبی برای یادگیری زبان انگلیسی هستید به شما پیشنهاد می کنیم که نگاهی داشته باشید به لیست بهترین آموزشگاه های زبان تهران.