تفاوت on و onto در انگلیسی: 📚 گرامر و کاربردها + مثالهای متعدد
در ادامه سری مقاله های آموزش گام به گام زبان انگلیسی با مطلب جدیدی برای معرفی تفاوت on و onto در خدمت شما هستیم. با ما همراه باشید.
تفاوت on و onto : آیا واقعا تفاوتی وجود دارد؟
در جواب باید گفت بله! اگرچه هر دو کلمه on و onto بر قرار گرفتن روی سطحی اشاره دارند ولی هر کدام نکته معنایی کوچکی را انتقال می دهند که باعث می شود مناسب موقعیت های خاصی باشند.
پیش از اینکه وارد مبحث کاربردهای این دو شویم به دو جمله زیر دقت کنید و سعی کنید حدس بزنید که تفاوت کجای کار است.
I’m sitting on the sofa.
I climbed onto the sofa.
تفاوت on و onto : تفاوت در کجاست؟
تفاوت آن ها در این است که on به قرار گرفتن به شکل ثابت روی سطح خاصی اشاره دارد. در حالی که فعل onto نمایانگر حرکت به روی سطح چیزی است.
مثال های بالا را در نظر بگیرید در مورد اول فرد روی کاناپه نشسته است. در موقعیتی ثابت. بنابراین تنها گزینه برای این جمله انتخاب on می باشد.
در عوض در جمله دوم با نوعی حرکت به روی سطحی مواجه هستیم و به همین دلیل وقتی صحبت از روی کاناپه رفتن می کنیم باید انتخاب ما onto باشد.
برای راحتی کار بهتر است که فعل جمله خودتان توجه کنید. آیا فعل به قرار گرفتن در موقعیتی ثابت اشاره می کند یا به معنای نوعی حرکت است؟ بر اساس پاسختان به این سوال می توانید به نتیجه برسید که از کدام یک استفاده کنید.
به مثال های بیشتر توجه کنید:
I saw John standing on the roof.
(جان را روی سقف دیدم.)
Your book is on the table.
(کتابت روی میز است.)
I walked onto the stairs.
(رفتم روی پله ها.)
موارد استثنا
با بعضی از فعل مثل put می توان از هر دو استفاده کرد. وقتی که بحث از چنین فعل هایی به وسط می آید باید با بررسی موقعیت های مختلف ببینید که چه طور هر دو امکان پذیر هستند.
مثلا دو جمله زیر هر دو از نظر دستوری درست هستند ولی جمله اول رایج تر و طبیعی تر است.
I put my bag on my desk.
I put my bad onto my desk.