آموزش زبان انگلیسی رایگان صفر تا صد [گام به گام]

“به دل نگیر” به انگلیسی: معرفی 10 اصطلاح + ✅ مثال های متعدد

در ادامه سری مقاله های آموزش گام به گام زبان انگلیسی با مطلب جدیدی برای معرفی جمله کوتاه انگلیسی که به معنای “به دل نگیر” در این زبان استفاده می شوند در خدمت شما هستیم. لطفا با ما همراه باشید. به دل نگیر به انگلیسی

لیست اصطلاحات انگلیسی به معنای به دل نگیر

آزمون تعیین سطح گاما

در جدول پایین می توانید با این اصطلاحات و جملات آشنا شوید:

به دل نگیر. ✅ Don’t take it to heart. 1
اجازه نده ناراحتت کنه. ✅ Don’t let it get under your skin. 2
به خودت نگیر و ناراحت نشو. ✅ Don’t take it personally. 3
خیلی جدیش نگیر که ناراحتت کنه. ✅ Don’t take it too seriously. 4
اجازه نده که آزارت بده. ✅ Don’t let it bother you. 5
اصلا نذار روی دلت سنگینی کنه. ✅ Don’t let it weigh on your mind. 6
نذار بهت آسیب بزنه. ✅ Don’t allow it to hurt you. 7
اجازه نده اذیتت کنه. ✅ Don’t let it touch a nerve. 8
نذار روت اثر بذاره. ✅ Don’t let it affect you. 9
به دل نگیر. ✅ Don’t take it to soul. 10

Don't take it to heart

مثال در جمله های انگلیسی

در ادامه می توانید مثال های جمله های بالا را ببینید:

Don’t take it to heart if some people disagree with your ideas. It’s important to embrace diverse perspectives and remember that not everyone will see things the same way.

(اگر مردم با ایده هات مخالفت می کنن به دل نگیر. مهمه نظرات متنوع رو بپذیری و متوجه باشی که همه دیدگاه یکسانی ندارن.)

Even though he made a rude comment, don’t let it get under your skin. He’s just trying to provoke a reaction.

(با اینکه حرف گستاخانه زد ولی به به دل نگیر. این کارو می کنه که لج تو رو در بیاره.)

When she criticizes your work, don’t take it personally. She’s known for being overly critical.

(وقتی از کارت انتقاد می کنه به دل نگیر. کلا به این کار مشهوره.)

It was just a lighthearted joke, so don’t take it too seriously. They didn’t mean any harm.

(فقط یه جوک الکی بود خیلی جدیش نگیر. نمی خواستن دلت رو بشکونن.)

Ignore the negative comments and don’t let it bother you. Focus on your own progress and achievements.

(نظرات منفی رو نادیده بگیر و اجازه نده که اذیتت کنه. روی پیشرفت و دست آوردهای خودت تمرکز کن.)

The rejection may sting, but don’t let it weigh on your mind. There are plenty of other opportunities out there.

(رد شدن دردناکه ولی اجازه نده که اذیتت کنه. فرصت های زیادی اون بیرون هست.)

His harsh words shouldn’t affect you. Stay confident and believe in yourself.

(حرف های تندش نباید اذیتت کنه. فقط اعتماد به نفست رو حفظ کن و به خودت باور داشته باش.)

It’s just one person’s opinion, so don’t take it to soul. Everyone has different perspectives.

(فقط نظر یه نفر بیشتر نیست پس خیلی به دل نگیر. همه نظر خودشون رو دارن.)

Even if they criticize you, don’t allow it to hurt you. Remember your worth and the progress you’ve made.

(حتی اگر ازت انتقاد کنن اجازه نده که بهت آسیب بزنه. ارزش خودت رو و پیشرفتی که داشتی رو به خاطر داشته باش.)

When they bring up sensitive topics, don’t let it touch a nerve. Stay composed and avoid engaging in unnecessary arguments.

(وقتی که موضوعات حساسی رو مطرح می کنن به دل نگیر. وقارت رو حفظ کن و توی بحث های غیرضروری درگیر نشو.)

چنانچه به دنبال موسسه آموزشی مناسبی برای یادگیری زبان انگلیسی هستید به شما پیشنهاد می کنیم که لیست بهترین آموزشگاه های زبان تهران را بررسی نمایید.

لطفا امتیاز بدید
موسسه گاما

مژده آتش آب پرور

دانشجوی کارشناسی ارشد زبان و ادبیات انگلیسی و علاقه مند به هر چیزی که مرتبط با دنیای زبان انگلیسی باشد!

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا
کارشناسان ثبت نام زبان
×