شیوه های مودبانه قطع کردن صحبت کسی در انگلیسی: 📚 معرفی عبارتهای کاربردی
در ادامه سری مقاله های آموزش گام به گام زبان انگلیسی برای معرفی عبارت هایی که می توانند به شما کمک کنند که به شکل مودبانه ای حرف کسی را قطع کنید تا نکته ای را مطرح نمایید در خدمت شما هستیم. لطفا با ما همراه باشید. قطع کردن صحبت کسی در انگلیسی
قطع کردن حرف کسی به انگلیسی کار سختی نیست!
در هر صورتی ممکن است موقعیتی پیش بیاید که بنابر هر دلیلی ضروری باشد که گفته فردی را قطع کنید یا به شکل خودمانی تر بپرید وسط حرف او. شاید می خواهید نقطه نظر خود را بگویید یا اینکه سوالی برای شما پیش آمده باشد یا اینکه باید مطلبی فوری را اعلام کنید. دلیل هر چه که باشد، به خصوص در موقعیت های حرفه ای، باید راهی پیدا کنید که بتوانید به شکل مودبانه و با نهایت احترام این کار را انجام دهید. به نحوی که کسی احساس نکند به او توهین شده و زمینه سوء تفاهم به وجود بیاید.
حفظ لحن محترمانه هنگام قطع کردن گفته کسی در زبان انگلیسی به هیچ وجه سخت نیست. در اصل اگر چند عبارت کلیدی را به خاطر بسپارید می توانید در موقعیت های مختلف بر حسب نیاز از آن ها استفاده کنید. پس دلیلی برای نگرانی وجود ندارد.
در این مقاله به معرفی این عبارت های کلیدی می پردازیم و برای هر کدام مثالی در موقعیت های مختلف ارائه می دهیم تا بتوانید به شکل واضح تر به این پی ببرید که چه طور باید از آن ها استفاده کنید. قطع کردن صحبت کسی در انگلیسی
معرفی عبارت های کلیدی قطع کردن حرف در انگلیسی
عبارت هایی که می توانید با آن ها حرف کسی را قطع کنید شامل موارد زیر هستند:
- I’m sorry to interrupt but …
- I hate to interrupt but …
- I’m sorry to cut this short …
- Sorry to interrupt but …
- I’m sorry for the interruption …
موارد بالا عبارت های کلی هستند که در موقعیت های مختلف به کار می آیند ولی اگر می خواهید نکته ای را اضافه کنید یا در گفت و گویی مشارکت داشته باشید می توانید از دو مورد زیر نیز استفاده کنید:
- Excuse me, but may I jump in hear?
- Can I add something here?
چنانچه به شکل اتفاقی صحبت های کسی به گوشتان می خورد و فکر می کنید باید چیزی به گفته آن ها اضافه کنید می توانید از عبارت I couldn’t help overhearing استفاده کنید تا وارد مکالمه افراد مورد نظر شوید. هر چند باید هوشیار باشید که این مورد فقط زمانی مودبانه است که با این افراد صمیمی باشید و بدانید که اینکه حرفشان را گوش می کرده اید چندان برایشان مهم نیست. طبیعی است که اگر این افراد غریبه باشند کمی عجیب و غریب به نظر می آید که بخواهید وسط حرف آن ها بپرید.
معرفی مثال های متعدد
در ادامه می توانید مثال هایی از عبارت های بالا را در موقعیت های مختلف مشاهده کنید. قطع کردن صحبت کسی در انگلیسی
برای سوال پرسیدن:
Sorry for the interruption, but can/may I ask a question?
(ببخشید که حرفت رو قطع می کنم ولی میشه یه سوال بپرسم؟)
I’m sorry to interrupt but I have a quick question.
(ببخشید که حرفت رو قطع می کنم ولی می خوام سریع یه سوال بپرسم.)
انتقال یک پیام مهم:
Excuse me, Jack. Someone’s here to see you.
(منو ببخش جک. یکی اومده اینجا می خواد تو رو ببینه.)
Sorry to interrupt, but you’re needed in the main office to sign a letter.
(ببخشید که حرفت رو قطع می کنم ولی نیاز هست که بیای به دفتر اصلی تا یه نامه رو امضا کنی.)
تمام کردن یک مکالمه:
I’m terribly sorry to interrupt but I have a job interview in an hour so I must get going now. I’d love to catch up sometime, though. Feel free to text me.
(من واقعا معذرت می خوام ولی یه ساعت دیگه یه مصاحبه شغلی دارم پس باید الان برم. خوب میشه که بازم با حرف بزنیم. هر وقت خواستی بهم پیام بده.)
Sorry to interrupt but I just noticed the time and I need to get to work. It was lovely to see you here.
(ببخشید که حرفت رو قطع می کنم ولی الان ساعت رو دیدم و باید برم سرکار. خیلی خوب بود که دیدمت.)
ملحق شدن به یک مکالمه:
I couldn’t help overhearing you talk about that new series on NETFLIX. I was wondering if I should watch it. It is any good?
(الان اتفاقی شنید که داری درباره سریال جدید نتفلیکس حرف می زنی. در عجب بودم که باید نگاهش کنم یا نه. خوبه اصلا؟)