آموزش زبان انگلیسی رایگان صفر تا صد [گام به گام]

تفاوت reject و refuse در زبان انگلیسی: ✅ توضیح + مثالهای متعدد

در ادامه سری مقاله های آموزش گام به گام زبان انگلیسی با مطلب جدیدی برای معرفی تفاوت reject و refuse به عنوان دو مورد از فعل های انگلیسی که معنای تقریبا نزدیکی دارند در خدمت شما هستیم. لطفا با ما همراه باشید.

برای اینکه به درک صحیحی از وجه تمایز بین این دو فعل برسید تک به تک به معرفی کاربردهای معنایی و نکته های گرامری مربوط به هر کدام می پردازیم.

کاربردهای معنایی refuse در زبان انگلیسی

فعل refuse برای موارد زیر استفاده می شود:

  • زمانی که این فعل با یک مفعول مستقیم دنبال شود به معنای آن است که فرد خواستار چیزی نیست یا اینکه تمایلی به آن ندارد.

She refused his invitation to his wedding.

(اون دعوت عروسیش رو قبول نکرد.)

He refused a cup of coffee.

(اون میلی به فنجان چای نداشت.)

I know he’s in trouble but still he refused my help.

(می دونم که توی دردسر افتاده ولی همچنان کمکم رو قبول نکرد.)

REFUSE

  • این فعل در کنار to + infinitive استفاده می شود تا نشان دهد که فردی مایل به انجام کاری نیست.

She refused to talk to me.

(اون از حرف زدن باهام خودداری کرد.) تفاوت reject و refuse

I refuse to tell you anything about what happened.

(از اینکه بهت بگم چه اتفاقی افتاد خودداری می کنم.)

My mother refused to let us go outside because she thought it was too cold.  

(مادرم از اینکه بهمون اجازه بیرون رفتن بده خودداری کرد چون فکر می کرد که هوا زیادی سرده.)

کاربرد معنایی reject در زبان انگلیسی

در عوض در هیچ شرایطی reject با فعل دیگری دنبال نمی شود. کاربرد این فعل به دو شکل نمایان می شود:

  • زمانی که بخواهیم به این مورد اشاره کنیم که درخواست یا تقاضایی رد شده از شکل مجهول این فعل استفاده می کنیم.

I don’t know what I should do if my visa application is rejected.

(نمی دونم اگر درخواست ویزام رد بشه باید چه کار کنم.)

I applied for a job as a translator, but I was rejected.

(برای یه شغل مترجمی درخواست دادم ولی رد شدم.)

REJECT

  • زمانی که بخواهیم بگوییم که با چیزی موافق نیستیم یا حاضر به پذیرش آن نیستیم می توان بعد از این فعل یک مفعول مستقیم قرار داد.

I reject the idea that all white people are inherently racist.

(من با این ایده که همه سفیدپوست ها ذاتا نژاد پرست هستن مخالفم.)

You rejected me when I needed you more than any other time in my life.

(وقتی که بیشتر از هر زمان دیگه ای توی زندگیم بهت نیاز داشتم منو پس زدی.)

4/5 - (1 امتیاز)
موسسه گاما

مژده آتش آب پرور

دانشجوی کارشناسی ارشد زبان و ادبیات انگلیسی و علاقه مند به هر چیزی که مرتبط با دنیای زبان انگلیسی باشد!

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

کارشناسان ثبت نام زبان
×