آموزش زبان انگلیسی رایگان صفر تا صد [گام به گام]

کاربردها و تفاوت say و tell در زبان انگلیسی + ✅ 💡 مثالهای متعدد

معنای مشابه افعال say و tell شبهاتی را در مورد کاربردهای آنها برای زبان آموزان ایجاد می کند. برای درک بهتر وجه تمایز این دو فعل در این مقاله با همراه باشید.

کاربردهای say و tell با مفعول ها در جمله

مهم ترین وجه تمایز say و tell در این است که هنگام استفاده از say لازم نیست که مشخص شود که اطلاعات مورد نظر در اختیار چه کسی قرار داده شده است ولی برای tell حتما باید شخص را معین کرد.

آزمون تعیین سطح گاما

say

جمله زیر از نظر گرامری امکان پذیر است:

James said that he doesn’t want to take this course.

در صورتی که هنگام استفاده از say بخواهیم شخص دریافت کننده اطلاعات را مشخص کنیم باید بعد از آن حرف اضافه to استفاده کنیم. بنابراین می توان جمله بالا را به شکل پایین نیز بازنویسی کرد.

James said to me that he doesn’t want to take this course.

بنابراین در اینجا با اضافه کردن to توانسته ایم یک مفعول غیرمستقیم (indirect object) را به say اضافه کنیم.

Tell

جمله پایین از نظر گرامری اشتباه محسوب می شود:

James told that he doesn’t want to take this course.

دلیل اشتباه بودنش نیز آن است – که همان طور که اشاره شد – هنگام استفاده از tell باید حتما باید مشخص کرد که چه کسی اطلاعات را دریافت می کند. به طور کلی tell باید هم یک مفعول مستقیم (direct object) و هم یک مفعول غیرمستقیم (indirect object) داشته باشد. بنابراین جمله اگر به شکل پایین بازنویسی شود، صحیح خواهد بود.

James told me he doesn’t want to take this course.

در این جمله مفعول غیرمستقیم me و مفهول غیرمستقیم he doesn’t want to take this course است.

به مثالهای بیشتر در ادامه دقت کنید:

Marianne said that she would rather stay in Ireland.

They told me they were planning on going on a short trip.

Did he tell you anything about what happened the other night?

با برخی از اسامی خاص می توان مفعول غیرمستقیم را بعد از tell حذف کرد. این اسامی خاص شامل a lie، the truth، a joke و a story است.

She’s good at telling stories.

Tell the truth.

فعل های say و tell و نقل قول مستقیم

مهم ترین وجه تمایز دوم این دو فعل در این است که نمی توان از tell برای نقل قول مستقیم استفاده کرد ولی هنگام استفاده از say این امر امکان پذیر است.

She said, “I’m going back to my hometown this weekend.”

فقط از طریق نقل قول غیرمستقیم می توان برای انتقال این اطلاعات از tell استفاده کرد.

She told me she’s going back to her hometown this weekend.

4/5 - (2 امتیاز)
موسسه گاما

مژده آتش آب پرور

دانشجوی کارشناسی ارشد زبان و ادبیات انگلیسی و علاقه مند به هر چیزی که مرتبط با دنیای زبان انگلیسی باشد!

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا
کارشناسان ثبت نام زبان
×