تفاوت silent و quiet در زبان انگلیسی: 🤫 کاربردهای معنایی + مثال
در ادامه سری مقاله های آموزش گام به گام زبان انگلیسی با مطلب جدیدی برای معرفی تفاوت silent و quiet در خدمت شما هستیم. لطفا با ما همراه باشید.
هر دو کلمه silent و quiet به معنای “ساکت” هستند، ولی آیا می توان صرفا به دلیل هم معنی بودن از آن ها به جای یک دیگر استفاده کرد؟
در جواب باید بگوییم، خیر!
در حقیقت این دو کلمه به طور کامل هم از نظر معنایی به هم شبیه نیستند. تفاوت ریز معنایی به آن ها وجود دارد که باعث می شود هر کدام صرفا مناسب موقعیت خاصی باشد و نتوان یکی را به جای دیگری به کار برد.
برای اینکه به درک بهتری از تفاوت این دو برسید تک به تک به بررسی کاربرد معنایی هر یک می پردازیم.
کاربرد معنایی quiet در زبان انگلیسی
کلمه quiet به معنای نبود مطلق صدا نیست، بلکه به موقعیتی اشاره می کند که صدای خیلی کمی در اطراف وجود دارد یا اینکه فعالیت کمی در جریان است.
It’s so quiet and peaceful in the country.
(توی روستا خیلی آروم و بی سر و صداست.)
It was a quiet birthday party. Only a few close friends had been invited.
(مهمونی خلوتی بود. فقط چند تا دوست نزدیک دعوت شده بودن.)
زمانی که از این کلمه برای توصیف یک فرد استفاده می کنیم، در حقیقت به نوعی تیپ شخصیتی اشاره داریم. یعنی فردی که به ندرت صحبت می کند.
Please don’t be insulted. It’s not that she doesn’t like you. She’s just a very quiet person who doesn’t like to talk much.
(لطفا به خودت نگیر. این طوری نیست که ازت خوشش نیاد. فقط یه آدم آرومه که خوشش نمیاد زیاد حرف بزنه.)
اگر بخواهید کسی را به سکوت یا کمتر سر و صدا کردن دعوت کنید این کلمه انتخاب خوبی است.
Be quiet!
(ساکت باش.)
Could you keep quiet for an hour, please? I need to concentrate.
(میشه لطفا یه ساعتی کمتر سر و صدا کنی؟ باید تمرکز کنم.)
کاربرد معنایی silent در زبان انگلیسی
در عوض silent به نبود مطلق هر گونه صدایی اشاره دارد. سکوت مطلق بدون اینکه هیچ صدایی آن را به هم بزند. تفاوت silent و quiet
She went silent when I said that I knew she was lying.
(وقتی گفتم می دونم که دروغ میگه کاملا ساکت شد.)
Everywhere was so silent for a bit that I was so scared.
(همه جا برای یه مدت به حدی ساکت بود که ترسیدم.)
She was silent on what had happened.
(او درباره اینکه چه اتفاقی افتاده بود سکوت کرد.)
You have the right to remain silent.
(حق این رو داری که ساکت بمونی.)
مقاله های مرتبط