تفاوت specially و especially در زبان انگلیسی: 👩🏫 کاربردها + مثالهای متعدد
در ادامه سری مقاله های آموزش گام به گام زبان انگلیسی به معرفی تفاوت specially و especially می پردازیم. لطفا با ما همراه باشید.
حقیقت آن است که از نظر معنایی مرز باریکی بین دو کلمه specially و especially وجود دارد. در خیلی از موارد افراد بدون توجه به اینکه حتی تفاوتی میان این دو است آن ها را به جای یک دیگر استفاده می کنند. هر دو این کلمه ها قیدهایی هستند که می توانند در معنای مشابهی مانند particularly استفاده شوند.
برای اینکه بهتر بفهمید هر کدام را باید در کدام موقعیت استفاده کنید تک به تک توضیحی برای هر کدام ارائه می دهیم.
کاربرد especially در انگلیسی
از این کلمه زمانی استفاده می کنیم که بخواهیم بگوییم که چیزی یا فردی نسبت به بقیه دارای امتیاز بیشتر است یا در سطح بالاتری قرار می گیرد.
All of their children are very smart, but I’ve heard the older one is especially very talented.
(همه بچه هایشان باهوش هستند ولی شنیده ام که بچه بزرگ تر به خصوص خیلی با استعداد است.)
در این جمله با استفاده از قید especially گوینده جمله یکی از بچه های خانواده را از نظر استعدادی در سطح بالاتری نسبت به خواهر و برادرهایش قرار داده است.
Jane is especially really good at making pasta.
(جین به خصوص پاستاهای خوبی درست می کند.)
در این مثال نیز مهارت جین برای درست کردن پاستا در درجه بالاتری نسبت به سایر مهارت های او قرار گرفته و یا شاید هم منظور گوینده آن بوده که در مقایسه با سایر پاستاهایی که تا به حال امتحان کرده است پاستای جین از همه بهتر بوده.
کاربرد specially در انگلیسی
در عوض کلمه specially برای اشاره به اینکه هدف به خصوص چیزی چه می باشد استفاده می شود.
I wrote this book to specially help those people who are victims of trauma.
(این کتاب را به خصوص برای این نوشتم که به افرادی که قربانی تروما هستند کمک کنم.)
نکته: البته گفتنی است که می توان از especially هم در این معنا استفاده کرد و منحصرا این حوزه معنایی در اختیار specially نیست. ولی برعکس ماجرا صادق نمی باشد.
My grandma made this soup (e)specially for me.
(مادربزرگم این سوپ را مخصوص من درست کرد.)