تفاوت عبارت های فعلی stop doing و stop to do در زبان انگلیسی
در ادامه سری مقالات آموزش زبان انگلیسی از پایه، با مطلب جدیدی درباره دو ساختار فعلی stop to do و stop doing در خدمت شما هستیم.
این دو ساختار فعلی از مواردی هستند که بسیاری از زبان آموزان به دفعات درباره آن ها به شک و تردید می افتند. آیا آن ها هم معنی هستند؟ اگر معنای متفاوتی دارند هر کدام در چه کاربردی مورد استفاده قرار می گیرد؟ در این مقاله قصد داریم که به شکل مفصل این مطلب را باز کرده و به معرفی تفاوت های آن ها بپردازیم.
کدام فعل با اسم مصدر دنبال می شوند و کدام یک با مصدر؟
در مرحله اول، پیش از اینکه وارد مبحث اصلی شویم باید یک نکته مهم را عنوان کنیم: اول اینکه در زبان انگلیسی بسیاری از فعل های صرفا با افعال gerund یا فعل همان فعل های ing دار (اسم مصدر) دنبال می شوند. دوم اینکه بسیاری از فعل ها صرفا با افعال to + infinitive یا همان to به اضافه شکل ساده فعل (مصدر) دنبال می شوند.
لیست افعال پرکاربردی که با gerund دنبال می شوند
در جدول زیر می توانید لیستی از افعال پرکاربردی که با افعال gerund دنبال می شوند را ببینید:
detest | keep | avoid |
finish | enjoy | dislike |
prevent | miss | like |
I miss hanging out with you.
دلم برای بیرون رفتن با تو تنگ شده است.
I avoid drinking too much tea.
سعی می کنم زیاد چایی نخورم.
I enjoy talking to you a lot.
از حرف زدن باهات خیلی لذت می برم.
She dislikes doing the laundry.
او از شستن لباس ها بدش می آید.
لیست افعال پرکاربردی که با infinitive دنبال می شوند
در جدول زیر نیز می توانید لیستی از افعال پرکاربردی که با افعال infinitive دنبال می شوند را ببینید:
prepare | seek | promise |
offer | decide | learn |
hope | demand | propose |
I hope to see you get better sometime soon.
امیدوارم که به زودی ببینم حالت بهتر شده است.
I decided to not go to college.
تصمیم گرفتم که به دانشگاه نروم.
I offered him to sit for a while.
بهش پیشنهاد دادم که کمی بنشیند.
در کنار چنین افعالی، دسته ای از افعال نیز وجود دارند که می توانند هم با اسم مصدر و هم مصدر دنبال شوند. فعل stop در این دسته قرار می گیرد:
I stopped talking to him because he made me feel bad about myself.
She stopped to get her best friend a birthday gift.
در بسیاری از موارد بین شکل اسم مصدر و مصدر این عبارت های فعلی تفاوت معنایی چشمگیری وجود ندارد. مثلا فعلا start می تواند با هر دو دنبال شود بدون اینکه تفاوتی به وجود آورد.
I started tearing up when reading your letter.
I started to tear up when reading your letter.
وقتی نامه ات را می خواندم اشک شروع کرد به حلقه زدن توی چشم هایم.
ولی استثناهایی مانند stop هم وجود دارند که وابسته به اینکه با مصدر دنبال می شود یا اسم مصدر می توانند معنی خود را عوض کنند. بنابراین stop doing something و stop to do something معنای کاملا متفاوتی دارند.
معنای stop doing something
این عبارت به معنای دست کشیدن و متوقف کردن یک عمل یا فعالیت است:
I stopped smoking.
من سیگار کشیدن را ترک کردم.
She stopped studying.
او درس خواندن را ول کرد.
They stopped looking for a new house.
آن ها از دنبال خانه جدید گشتن دست کشیدند.
He didn’t stop being mad at me even after a few months.
حتی بعد از چند از عصبانی بودن از من دست نکشید.
معنای stop to do something
این عبارت به معنای توقف کردن برای انجام یک فعالیت خاص است:
I stopped to look at her one more time.
وایستادم تا یک بار دیگر به او نگاه کنم.
I stopped to refresh my breath.
وایستادم تا نفسی تازه کنم.
She stopped to help me.
او توقف کرد تا به من کمک کند.