8 معادل بهتر به جای important در انگلیسی + ✅ مثال
در ادامه سری مقاله های آموزش گام به گام زبان انگلیسی با مطلب جدیدی برای معرفی واژگانی که می توان به عنوان معادلی به جای کلمه important در جمله های انگلیسی استفاده شود که مدام نیاز به تکرار مداوم یک کلمه نباشد در خدمت شما هستیم. معادل برای important
Important کلمه ای فراگیری و آسان برای انتقال مفهوم “مهم” در زبان انگلیسی است ولی این بدین معنا نمی باشد که هرگز نمی توان آن را با کلمات دیگری جایگزین کرد تا کمی به شکل نوشته تنوع داد.
I think her career is more important than anything else to her. She told me she wouldn’t settle for anyone until she’s figured everything out in her life.
(به نظرم حرفه اش از هر چیز دیگه ای براش مهم تره. بهم گفت تا وقتی که زندگیش راست و ریست نباشه با کسی ازدواج نمی کنه.)
می توانید در جدول زیر با این کلمات آشنا شوید:
Do you think it’s significant that he hasn’t responded to my messages yet. (به نظرت مهمه که هنوز به پیام هام جواب نداده؟) | Significant | 1 |
This is a crucial part of our project that we have to pay close attention to. (این یه بخش مهم پروژه مونه که باید بهش خیلی توجه کنیم.) | Crucial | 2 |
He played a pivotal role in the project. (توی پروژه نقش مهمی ایفا کرد.) | Pivotal | 3 |
What you do is critical in this project. (کاری که تو انجام می دی برای این پروژه حیاتیه.) | Critical | 4 |
“The books on this list are essential reading for the course.” Taken from Cambridge Dictionary (کتاب های مطرح شده توی لیست از خواندنی های واجب این واحد هستند.) | Essential | 5 |
“From a medical standpoint, a week is usually not a consequential delay.” Taken from Collins Dictionary (از دیدگاه پزشکی یک هفته تاخیر به طور معمول چندان قابل توجه و مهم نیست.) | Consequential | 6 |
Dr. Smith is an influential member of this organization. (اون از اعضای مهم و اثرگذار این سازمانه.) | Influential | 7 |
“The findings show a substantial difference between the opinions of men and women.” Taken from Cambridge Dictionary (یافته ها نشون می ده که تفاوت قابل توجه و مهمی بین ایده مردان و زنان وجود داره.) | Substantial | 8 |