گرامر therefore در زبان انگلیسی: 👩🏫 📚 کاربرد معنایی + مثال
در ادامه سری مقاله های آموزش گام به گام زبان انگلیسی با مطلب جدیدی برای معرفی گرامر therefore در خدمت شما هستیم. با ما همراه باشید.
گرامر therefore : کاربرد معنایی
کلمه therefore قیدی است که برای نشان دادن رابطه علت و معلولی استفاده می شود. زمانی در جمله های انگلیسی شاهد حضورش هستیم که بخواهیم بگوییم چیزی نتیجه مستقیم چیز دیگری است. ممکن است در کتاب های درسی دوران مدرسه به گفته معروف رنه دکارت برخورد کرده باشید که می گوید: “می اندیشم پس هستم.” حالا بیایید نگاهی به این جمله در انگلیسی داشته باشیم.
I think, therefore I am.
در این جمله ساده شاهد یک رابطه علت و معلولی هستیم. این حقیقت که فرد قادر به تفکر است که نشات گرفته از آن است که او وجود دارد. در حقیقت عمل فکر کردن نتیجه منطقی وجود داشتن فرد است. این دقیقا همان کاربردی است که قید therefore در جمله های انگلیسی ایفا می کند.
قید therefore مناسب استفاده در چه موقعیت هایی است؟
احتمالا خودتان هم تا به حال حدس زده باشید که این کلمه به هیچ وجه مناسب گفت و گوهای محاوره ای روزمره نیست. جایگاه آن فقط در متن های علمی است که پر از استدلال هستند. آن هم زمانی که چیزی نتیجه منطقی چیز دیگری بوده باشد.
نکته مهم دیگری که باید در نظر بگیرید آن است که با وجود شباهت زیاد این کلمه به so این دو از نظر کاربرد چندان هم قابل جایگزینی نیستند. درست است که در موقعیت های غیررسمی و گفت و گوهای عادی در هر شرایطی می توانید به راحتی از so در هر جا که می خواهید استفاده کنید. حتی برای موقعیت هایی که therefore نیز می تواند در آن ها ظاهر شود.
ولی اوضاع therefore کمی متفاوت است. آن هم زمانی که بخواهید در متن ها رسمی از آن استفاده کنید.
حواستان باشد که فقط زمانی می توانید به سراغ therefore بروید که یک رابطه علت و معلولی واقعی بین دو طرف جمله وجود داشته باشد.
به مثال های زیر دقت کنید:
I couldn’t stream my favorite TV series last night, so I went to bed earlier. ✔️ صحیح
I couldn’t stream my favorite TV series last night; therefore, I went to bed earlier. ❌ اشتباه
دلیل اشتباه بودن جمله دوم آن است که هیچ ارتباط منطقی بین دو طرف جمله وجود ندارد. درست است که تصمیم فرد برای زودتر به رخت خواب رفتن بعد از این گرفته شده که او نتوانسته سریال مورد علاقه اش را ببیند ولی در حقیقت رابطه علت و معلولی بین آن ها برقرار نیست. به همین دلیل نمی توان از therefore برای این موقعیت استفاده کرد. در این مثال بیشتر به اینکه
در عوض استفاده از therefore در مثال زیر قابل قبول است:
She skipped many of her morning classes and therefore she was expelled from school.
(او از رفتن به خیلی از کلاس های صبحش سر باز زد و به همین دلیل از مدرسه تعلیق شد.)
در این جمله یک رابطه علت و معلولی واقعی وجود دارد. عملی نشات گرفته و نتیجه مستقیم عمل دیگری بوده است بنابراین استفاده از therefore منعی ندارد.
گرامر therefore : قوانین علامت گذاری نگارشی
شیوه های متعددی برای جایگذاری therefore در جمله های انگلیسی دیده می شود. این شیوه ها شامل مورد زیر هستند:
- جدا کردن therefore از جمله دوم با استفاده از کاما:
She couldn’t get into college. Therefore, she had to get a job.
(نتوانست دانشگاه قبول شود. در نتیجه، مجبور شد کار پیدا کند.)
- اضافه کردن نقطه کاما بعد از جمله اول و جدا کردن therefore از جمله دوم با استفاده از کاما:
She couldn’t get into college; therefore, she had to get a job.
- اضافه کردن and بین جمله اول و جمله دوم که با therefore شروع می شود. در چنین حالتی بعضی از افراد ترجیح می دهند که در انتهای جمله اول یک کاما قرار بدهند. بعضی دیگر از افراد نیز از هیچ گونه نشانه گذاری استفاده نمی کنند.
She couldn’t get into college, and therefore she had to get a job.
She couldn’t get into college and therefore she had to get a job.
معرفی سایر کلمه های دارای شباهت معنایی به therefore
کلمه هایی که در زیر مشاهده می کنید مواردی هستند که می توانند بدون هیچ تفاوت معنایی جایگزین therefore شوند.
Accordingly
Our flight was delayed and accordingly we couldn’t get to the wedding on time.
(پروازمان به تاخیر افتاد و در نتیجه نتوانستیم به موقع به عروسی برسیم.)
Thus
Working for long hours had made me very tired and thus I had to go to bed earlier.
(کار کردن برای ساعت های طولانی خسته ام کرده بود و در نتیجه مجبور شدم که زود به رخت خواب بروم.)
Consequently
I lost my wallet and consequently I had to borrow money from a stranger.
(کیف پولم را گم کردم و در نتیجه مجبور شدم که از یک غریبه پول قرض کنم.)
Hence
He just found out he can’t take a leave, hence his bad mood.
(همین الان فهمید که نمی تواند مرخصی بگیرد. خلق بدش برای همین است.)
As a result
I have an important exam coming up. As a result, I can’t go out much.
(یک امتحان مهم در پیش دارم. در نتیجه نمی توانم زیاد بیرون بروم.)