آموزش زبان انگلیسی رایگان صفر تا صد [گام به گام]

خواهش می کنم به انگلیسی: ✅ معرفی جایگزین های you’re welcome

در ادامه سری مقاله های آموزش گام به گام زبان انگلیسی با مطلب جدیدی برای معرفی  جمله ها و عبارت های پرکاربرد برای گفتن خواهش می کنم به انگلیسی در خدمت شما هستیم. با ما همراه باشید.

آیا خواهش می کنم به انگلیسی مفهومی مشابه به زبان فارسی دارد؟

پیش از این که به معرفی این جمله ها و عبارت ها بپردازیم بهتر است اول درباره این موضوع صحبت کنیم که آیا you’re welcome که شکل عام گفتن خواهش می کنم به انگلیسی است، دقیقا با معنای مشابهی در زبان فارسی استفاده می شود یا نه.

در جواب باید گفت که بله. دقیقا مانند زبان فارسی you’re welcome عبارتی مودبانه برای تصدیق تشکر فرد است. برای نشان دادن آنکه قدردان تشکر فرد برای کاری برای او انجام داده اید هستید.

ولی تنها راه گفتن خواهش می کنم در انگلیسی محدود به you’re welcome نیست. در اصل راه های بی شمار دیگری نیز وجود دارد که هدف از این مقاله معرفی آن ها است.

لیست  جملات و عبارات به معنای خواهش می کنم به انگلیسی

نوع عبارت ها و جمله هایی که به کار می برید وابسته به اینکه در موقعیتی حرفه ای و رسمی یا قرار دارید یا موقعیتی غیررسمی می تواند متفاوت باشد.

جمله ها و عبارت های رسمی

در جدول زیر می توانید لیست اصطلاحات و عبارت هایی را ببینید که در موقعیت های حرفه ای به کار می آیند. بنابراین برای جواب تشکر رسمی در انگلیسی می توانید از موارد زیر استفاده کنید.

همیشه خوش حال می شوم که کمک کنم

Always glad to help

1

باعث افتخارم است

My pleasure

2

هر وقت بتوانم کمکم را دریغ نمی کنم

Certainly; let me know anytime I can help

3

کمک کردن باعث خوش حالی ام می شود

It makes me happy to help

4

خوش حال می شوم که کمکی کرده باشم

I’m happy to be of assistance

5

خوش حالم که می توانم خدمتی داشته باشم

Happy to be of service

6

ممنون که اجازه دادی کمک کنم

Thank you, for allowing me to help

7

باعث افتخارم بود

The pleasure is all mine

8

تو خیلی مهربانی

You’re so kind

9

you're welcome

جمله ها و عبارت های غیررسمی

در جدول زیر نیز می توانید جمله ها و عبارت هایی را ببینید که مناسب موقعیت غیررسمی هستند. یعنی اصطلاحاتی که می توانید با خانواده و دوستان و سایر افراد نزدیک استفاده کنید:

کار مهمی نکردم

It was nothing

1

هر وقت که بتونم

Anytime

2

کار خاصی نکردم

No problem

3

دیگر حتی فکرش را هم نکن

Don’t give it a second thought

4

اصلا باعث زحمت نبود

It’s no trouble

5

دیگر حرفش را هم نزن

Don’t mention it

6

نگرانش نباش

Don’t worry about it

7

مطمئنم تو هم همین کار را برای من انجام می دادی

You’d do the same for me

8

کار خاصی نکردم

No big deal

9

در نظر بگیرید که مواردی مثل it was nothing و don’t mention it در حقیقت معادل همان “خواهش می کنم کاری که نکردم” در زبان فارسی هستند. جمله دیگری که همین مفهوم را انتقال می دهد می شود:

It was the least I could do.

در انتها نیز در ویدیو زیر به تلفظ بعضی از جمله های بالا توجه کنید:

لینک های مفید

بهترین آموزشگاه های زبان تهران

1/5 - (1 امتیاز)
موسسه گاما شیراز

مژده آتش آب پرور

دانشجوی کارشناسی ارشد زبان و ادبیات انگلیسی و علاقه مند به هر چیزی که مرتبط با دنیای زبان انگلیسی باشد!

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

کارشناسان ثبت نام زبان
×