آموزش زبان انگلیسی رایگان صفر تا صد [گام به گام]

گرامر what’s the point of …? در زبان انگلیسی: ✅ توضیح + مثال

در ادامه سری مقاله های آموزش گام به گام زبان انگلیسی با مطلب جدیدی برای معرفی و صحبت از گرامر ساختار پرسشی what’s the point of …? در خدمت شما هستیم. لطفا با ما همراه باشید.

کاربرد معنایی what’s the point of doing something

از این ساختار برای جویا شدن علت یا هدف انجام کاری یا چیزی استفاده می شود. حالا این کاربرد معنایی دو شکل مختلف به خود می گیرد:

  • زمانی که فرد واقعا درباره علت و هدف چیزی کنجکاو باشد و به دنبال جواب گرفتن از طرف مقابل است.

What’s the point of going to these gatherings?

(هدف رفتن به همه این گردهمایی ها چیه؟)

I’m really curious about this. What’s the point of working so hard?

(واقعا درباره ش کنجکاوم. هدف این همه سخت کار کردن چیه؟)

  • در خیلی از مواقع این ساختار بیشتر حالت استفاهم انکاری دارد. یعنی فرد به دنبال پاسخ نیست بلکه فقط با مطرح کردن آن به شکل پرسشی به دنبال نشان دادن بیهوده بودن چیزی است و نه جویای علت و هدف آن.

What’s the point of a life deprived of all joys?

(هدف زندگی که در اون از همه خوشی ها دریغ شده باشی چیه؟)

What’s the point of going to school when it can’t help my future in any ways?

(هدف رفتن به مدرسه وقتی که هیچ جوره کمکی به آینده م نمی کنه چیه؟)

نکته مهم: حواستان باشد باید بعد از حرف اضافه of یا از یک اسم یا گروه اسمی استفاده کنید یا فعلی ing دار. استفاده از دیگر ساختارها – مثل شکل ساده فعل – کاملا اشتباه است و پرسش را از نظر دستور زبانی به هم می ریزد؟

What’s the point of talking to her? She won’t listen anyways.

(حرف زدن باهاش چه فایده داره؟ اون که به هر حال گوش نمی ده.)

What’s the point of this letter?

(فایده این نامه چیه؟)

what's the point of life

معرفی ساختار the point is that …

جا دارد که در انتها نگاهی داشته باشیم به یکی دیگر از ساختارهای پرکاربرد انگلیسی که در آن از کلمه point استفاده شده است. در ساختار The point is that این کلمه به معنای “نکته” است و نه هدف و علت. معنای این ساختار می شود: “نکته اینجاست که …”.

برای درک بهتر به مثال های زیر توجه کنید:

The point is that I can’t convince him to talk to me.

(نکته اینجاست که نمی تونم متقاعدش کنم که باهام حرف بزنه.)

The point is that if you fail your exam, mum and dad will send you to the boarding school.

(نکته اینجاست که اگر امتحانت رو رد بشی مامان و بابا می فرستنت مدرسه شبانه روزی.)

The point is that I don’t want to be friends with you anymore.

(نکته اینجاست که دیگه نمی خوام باهات دوست باشم.)

5/5 - (1 امتیاز)
موسسه گاما شیراز

مژده آتش آب پرور

دانشجوی کارشناسی ارشد زبان و ادبیات انگلیسی و علاقه مند به هر چیزی که مرتبط با دنیای زبان انگلیسی باشد!

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا
کارشناسان ثبت نام زبان
×