کاربرد و معنی what’s up در انگلیسی: هر آنچه که باید بدانید!
در ادامه سری مقاله های آموزش گام به گام زبان انگلیسی با مطلب جدیدی برای معرفی کاربردها و معنی what’s up در انگلیسی در خدمت شما هستیم.
این اصطلاح به شکل رایج در هنگام احوال پرسی (greetings) با دوستان و آشنایان استفاده می شود.
معنی what’s up به فارسی : توان گفت که معنی مستقیم پرسش کوتاه what’s up در زبان فارسی “چه خبر؟” می باشد ولی نکته مهم استفاده از آن در انگلیسی دانستن معنی اش نیست بلکه باید بتوان تشخیص داد که در چه موقعیت هایی استفاده می شود.
به طور کلی سه کاربرد می توان برای what’s up برشمرد:
معنی what’s up : مشکل چیه؟
زمانی که بخواهیم بپرسیم که مشکل از کجاست، چرا کسی ناراحت است و یا موقعیتی ناخوشایند وجود دارد می توانیم از این پرسش استفاده کنیم.
(مری چشه؟ چند ساعته یه کلمه هم حرف نزده و توی چشم هام هم نگاه نمی کنه.) | What’s up with Mary? She’s not said a word for hours and refuses to look me in the eye |
(مشکل چیه؟ چرا قیافه ت آیزونه؟) | What’s up – why the long face |
معنی what’s up : پرسیدن از وقایع جدید زندگی یک نفر
کاربرد دوم زمانی است که بخواهیم از کسی بپرسیم که اخیرا مشغول چه کارهایی بوده و چه خبر جدیدی دارد. در حقیقت همان “چه خبرها؟”
(چه خبرها رز؟ هیچ چیز جدیدی برات اتفاق نیفتاده؟ سم بهم گفت که داری یه یارو جدید رو می بینی. واقعیت داره؟) | What’s up, Rose? Anything new going on for you? Sam told me you’re seeing a new guy. Is that true |
معنی what’sup : حال و احوال کردن
کاربرد سوم برای پرسیدن حال یک نفر هنگام برخورد با فرد است.
(چه خبرها؟ اوضاع چطوره؟ همه چیز خوبه؟) | What’s up? How are you doing? Is all ok |
نحوه تلفظ و مخفف what’s up
نکته نهایی که باید برای استفاده از what’s up در نظر داشته باشید آن است که این عبارت در گفت و گوهای روزمره شبیه آنچه در پایین می بینید تلفظ می شود:
Whassap?
بنابراین رایج است که صدای “ت” را هنگام تلفظ حذف کرد.
What’s up شکل های مخفف دیگری نیز به خود می گیرد که شامل موارد زیر هستند:
- wassup
- what up
- waz up
- wazzup
- whassup
- wuzzup
- wussup
- wa’up
- swa’up
- ‘sup
در جواب what’s up چه بگوییم؟
در جواب what’s up می توانید از موارد زیر استفاده کنید:
- Nothing much. (خبری نیست)
- Just the usual. You? (مثل همیشه. تو چه خبرها)
- Same old, same old. (همون اوضاع همیشگی)
- All good here! What about you? (همه چیز رو به راهه. تو چی؟)
- I’m doing well. Thanks for asking! (من خوبم. ممنونم که پرسیدی)