آموزش زبان انگلیسی رایگان صفر تا صد [گام به گام]

چه طور به انگلیسی از کسی بپرسیم “قهری”؟ 🤔

در ادامه سری مقاله های آموزش گام به گام زبان انگلیسی، با مطلب جدیدی برای معرفی جملاتی که می توانید از آن ها برای سوال پرسیدن درباره اینکه آیا کسی از شما دلخور است یا نه استفاده کنید در خدمت شما هستیم. پس اگر می خواهید بدانید که چه طور از کسی بپرسید “قهری؟” با ما همراه باشید.

این جملات پرسشی شامل موارد زیر هستند:

آیا با من قهری به انگلیسی؟ از من دلخوری به انگلیسی؟ چرا با من قهری به انگلیسی؟

Are you sulking?

فعل sulk برای توصیف فردی استفاده می شود که خود را دمغ گرفته و به شکل فعال بقیه را نادیده می گیرد تا نشان دهد که از چیزی ناراحت است. بنابراین این مورد انتخاب خوبی برای پرسیدن “قهری؟” در انگلیسی محسوب می شود. حواستان جمع باشد که برای فعل sulk باید از حرف اضافه with استفاده کرد: sulk with someone (از کسی قهر بودن).

به مثال های زیر دقت کنید:

Why are you giving me the silent treatment? Are you sulking?

(چرا این قدر باهام سرسنگینی؟ قهری؟)

Are you sulking with me? What did I do this time? 

(باهام قهری؟ این دفعه دیگه چه کار کرده م؟)

Why are you sitting alone in your room? Are you sulking?

(چرا تنها توی اتاقت نشستی؟ قهری؟)

You haven’t been participating in the team activities. Are you sulking?

(توی فعالیت های تیمی شرکت نمی کنی. قهری؟)

She’s been sulking in her room because I wouldn’t let her go to the movies with her friends. 

(چون اجازه ندادم با دوستاش بره سینما قهر کرده رفته توی اتاقش.)

Why are you sulking with me? 

(چرا باهام قهری؟)

Are you sulking because of the argument we had earlier?

(به خاطر مشاجره ای که یه کم پیش داشتیم قهر کردی؟)

are you sulking?

If I refuse to buy her ice cream she goes into a sulk all day. 

(اگر براش بستنی نخرم کل روز قهر می کنه.)

She’s been in a sulk all day! I assume it’s because I didn’t make her favorite food. 

(کل روز رفتارهای ناخوشایندی داشته. به گمونم به خاطر اینه که غذای مورد علاقه ش رو نپختم.)

Are you upset with me?

با استفاده از are you upset with me نیز دقیقا مثل پرسش are you sulking with me می توان از کسی به انگلیسی پرسید “باهام قهری؟”. وقتی برای فردی از شکل فعلی یا اسمی sulk استفاده می شود به این معناست که فرد به عمد از اینکه رفتار مناسبی داشته باشد خودداری می کند و حتی لبخند هم نمی زند تا نشان بدهد که چیزی او را دلخور کرده است. معنای upset هم دقیقا به همین شکل است ولی sulk لحن قوی تری دارد. گذشته از این upset به احساس غم و خوش حال نبودن نیز اشاره دارد ولی sulk چنین معنایی ندارد. پس حواستان جمع تفاوت های آن ها نیز باشد.

به مثال های زیر دقت کنید:

You’ve been distant lately. Are you upset with me?

(اخیرا خیلی ازم فاصله می گیری. ازم دلخوری؟)

You seem quiet and tense. Are you upset with me about something?

(ساکت و ناراحت به نظر میای. به خاطر چیزی از من دلخوری؟)

You’re not responding to my messages. Are you upset with me?

(به پیام هام جواب نمی دی. ازم ناراحتی؟)

I apologize if I did something wrong. Are you upset with me?

(اگر کار بدی کردم عذرخواهی می کنم. ازم دلخوری؟)

are you upset with me?

I can’t understand why you’re upset with me! You said you wanted my honest opinion and I offered it. But now here you are, sulking like a child. 

(نمی فهمم که چرا ازم دلخوری. بهم گفتی که نظر صادقانه م رو بگم و منم همین کارو کردم. ولی الان تو مثل بچه ها قهر کردی.) قهری به انگلیسی

لینک های مفید

چنانچه به دنبال موسسه آموزشی مناسبی برای یادگیری زبان انگلیسی هستید به شما پیشنهاد می کنیم که لیست بهترین کلاس های زبان تهران را بررسی نمایید.

اگر سوالی دارید می توانید در بخش نظرات با ما مطرح کنید.

لطفا امتیاز بدید
موسسه گاما

مژده آتش آب پرور

دانشجوی کارشناسی ارشد زبان و ادبیات انگلیسی و علاقه مند به هر چیزی که مرتبط با دنیای زبان انگلیسی باشد!

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا
کارشناسان ثبت نام زبان
×