اصطلاحات انگلیسی درباره پاییز: 🍂 جدول + مثالهای متعدد
خیلی از نشانه های اصلی پاییز در همه جای دنیا یکسان است؛ مهم نیست که در کجای دنیا باشید پاییز شما را به یاد تغییر رنگ برگ ها، ریزش برگ ها و سرمای ملایمی می اندازد که به مرور و در مسیر رسیدن به زمستان روز به روز سوزان تر می شود. پاییز نشانگر آغاز سال تحصیلی و هیجان افرادی است که پس از تعطیلاتی سه ماه به فضای مدرسه باز می گردند. اصطلاحات انگلیسی درباره پاییز
با این حال بعضی از موارد فرهنگی می توانند در تصور افراد درباره پاییز اثرگذار باشند. مثلا در کشورهای غربی پاییز کم و بیش افراد را به یاد فندق و کدوتنبل ها و هالووین می اندازد. در حالی که این موارد احتمالا در زندگی فردی از ایران جایگاه چندان مهمی نداشته باشد. در ادامه سری مقاله های آموزش گام به گام زبان انگلیسی در این مطلب به معرفی کالوکیشن ها، کلمات و اصطلاحات مرتبط با هر دو گروه می پردازیم. لطفا با ما همراه باشید.
ماه اکتبر و فصل پاییز
در کشورهای غربی شروع فصل پاییز با ماه سپتامبر است که تقریبا از اواسط شهریور تقویم شمسی آغاز می شود، ولی ماهی که برای آن ها بیشتر از هر چیزی نشان دهنده از راه رسیدن پاییز است ماه اکتبر می باشد.
October is when you can finally feel that autumn has arrived. A lot of big changes that this season should bring with itself happen in October. That’s when leaves start to change color; the green color disappears and gives its way to orange and then yellow. You can see leaves falling off the trees everywhere you go. The weather is fairly brisk and windy. You have to transition your wardrobe to autumn and winter pulling out scarves and jackets. Most importantly you can find chestnuts and pumpkin spiced cakes and cookies.
Leaves changing color | تغییر رنگ برگ درختان |
Leaves falling off the trees | ریزش برگ درختان |
brisk | هوای سرد |
windy | هوای بادی |
chestnut | فندق |
pumpkin | کدوتنبل |
October | ماه اکتبر |
(اکتبر زمانی است که دیگر می توانی رسیدن پاییز را حس کنی. بسیاری از تغییراتی که این فصل باید به خود به همراه داشته باشد در این ماه رخ می دهند. این ماه زمانی است که رنگ درختان شروع به تغییر می کند؛ رنگ سبز ناپدید می شود و جای خود را به نارنجی و سپس زرد می دهد. هر جایی که قدم می گذاری می توانی ریز برگ درختان را ببینی. هوا تقریبا سرد و بادی است. مجبور هستی که کمد لباس هایت را به لباس های مناسب پاییز و زمستان تغییر دهی و شال ها و ژاکت ها را بیرون بکشی. از همه مهم تر می توانی کیک هایی با طعم فندق و کدوتنبل پیدا کنی. اصطلاحات انگلیسی درباره پاییز
لیستی از کلمات پاییزی انگلیسی
در جدول زیر می توانید لیست کامل تری از کلمات انگلیسی مرتبط با فصل پاییز را مشاهده کنید:
Autumnal colors reminded him of his first love as he had met her on a chilly day in October. (رنگ های پاییزی اون رو به یاد عشق اولش می انداختن چرا که او را در یک روز به نسبت سرد در ماه اکتبر ملاقات کرده بود.) | Autumnal پاییزی |
It was a chilly morning in October. (یک صبح سرد در ماه اکتبر بود.) | Chilly به سرمای نه چندان شدیدی گفته می شود که فرد را وادار به پوشیدن لباس های گرم می کند. |
Deciduous trees shed their leaves in autumn. (درخت های برگ ریز در فصل پاییز برگ های خود را از دست می دهند.) | Deciduous به درختی اشاره می کند که برگ های آن در حال ریزش باشد. |
She sat by the fireplace, somewhere close to the stacked wood, and kept reading. (او کنار شومینه جایی در نزدیکی چوب های ردیف شده نشست و به خواندنش ادامه داد.) | Fireplace شومینه |
After a long summer now it’s finally time to harvest the apples. (بعد از یک تابستان طولانی بلاخره زمان برداشت سیب ها فرا رسیده است.) | Harvest برداشت محصولات کشاورزی |
Your sweater is cute. Where did you get it? (پیرهنت بامزه است. از کجا گرفتیش؟) | Sweater پیراهن گرم پاییزی و زمستانی |
اصطلاحات انگلیسی با کلمه های پاییزی
در انتهایی نگاهی داریم به اصطلاحات انگلیسی که در آن ها بعضی از کلمه های پاییزی به کار رفته است:
- Old chestnut
“فندق قدیمی” به جوک یا داستان خنده داری گفته می شود که از بس تکرار شده دیگر جذابیت خود را از دست داده و برای بقیه تا حدی خسته کننده است.
I hope he doesn’t bring out any of his old chestnuts tonight; it’ll ruin the mood.
(امیدوارم که این جوک های قدیمی مسخره رو امشب تکرار نکنه؛ مود رو خراب می کنه.)
- Autumn years
به سال هایی اشاره می کند که افراد به سن پیری رسیده و از کار بازنشسته شده اند. اصطلاحات انگلیسی درباره پاییز
Do you have any plan for your autumn years?
(برای سال های پاییزیت برنامه ای داری؟)
- Turn into a pumpkin
این اصطلاح در حقیقت به داستان سیندرلا اشاره می کند که در آن یک کدوتنبل تبدیل به کالسکه ای برای بردن سیندرلا به مهمانی می شود که در آن او فرصت ملاقات با شاهزاده را پیدا می کند. در فرهنگ عامیانه به رفتن به تخت خواب اشاره می کند. یعنی زمانی که فرد دیگر قابلیت فعالیت ندارد و مثال کالسکه این داستان کودکان تبدیل به چیزی می شود که دیگر در حال حرکت جنب و جوش نیست.
I turn into a pumpkin as soon as I get home. That’s what working 12 hours a day does to you.
(همین که می رسم خونه عملا کدوتنبل می شم. دوازده ساعت کار کردن توی روز این بلا رو سرت میاره.)
- Reap the harvest
خیلی از محصولات کشاورزی در فصل تابستان کاشته و در پاییز برداشت می شوند. این اصطلاح هم به معنای واقعی کلمه به برداشت محصولات اشاره دارد و هم به شکل استعاری به نتیجه اعمال یک فرد. چه این نتیجه خوب باشد و چه بد. پس می توانید به هر دو شکل از آن استفاده کنید.
You can’t blame anyone for what’s happened; you’re reaping the harvest of your own actions after all.
(نمی تونی کسی رو بابت اتفاقی که افتاده سرزنش کنی. هر چی نباشه داری نتیجه اعمال خودت رو برداشت می کنی.) اصطلاحات انگلیسی درباره پاییز
مقاله های مرتبط
🧣 انواع لباس های زمستانی به انگلیسی