آموزش زبان انگلیسی رایگان صفر تا صد [گام به گام]

کاربرد معنایی fall in love در انگلیسی + ✅ تفاوت با love + مثالهای متعدد

در ادامه سری مقاله های آموزش گام به گام زبان انگلیسی با مطلب جدیدی برای صحبت درباره کاربرد معنایی fall in love و توضیح درباره اینکه تفاوت آن با love و be in love در چیست در خدمت شما هستیم. لطفا با ما همراه باشید.

زبان عشق در انگلیسی: جمله های مهم

وقتی که می خواهید به انگلیسی بگویید “دوستت دارم” اولین چیزی که به عنوان معادل این جمله در این زبان به ذهنتان می رسد چیست؟ به احتمال زیاد دارید به همان I love you پرکاربرد که سر و کله اش همه جا پیدا می شود فکر می کنید.

همان طور که می دانید I love you مفهومی عام را انتقال می دهد. از آن هم برای ابراز علاقه عاشقانه و هم غیرعاشقانه استفاده می شود. می توانید هم از آن در خطاب با اعضای خانواده و دوستان و هر شخص دیگری که نسبت به او عشقی افلاطونی دارید استفاده کنید و هم برای خطاب فردی که عاشقانه دوست دارید.

با این وجود جالب است که بدانید در انگلیسی کالوکیشن خاصی فقط برای ابراز علاقه عاشقانه و رمانتیک هم وجود دارد. در چنین حالتی باید به فرد بگویید:

I’m in love with you.

که اگر بخواهیم خیلی دقیق آن را به فارسی ترجمه کنیم معنایش می شود “در عشق تو گرفتار شده ام”.

حالا اگر به طرف مقابل بگویید “عاشقت شده ام” چه؟ آن موقع باید چه بگویید؟

در چنین حالتی می توانید به سراغ دو جمله زیر بروید:

I’ve fallen in love with you.

I’ve fallen for you.

چنانچه بخوایید بگویید “دارم عاشقت می شوم” هم می توانید از جمله زیر استفاده کنید:

I’m falling in love with you.

I’m falling for you.

در انگلیسی از عشق تحت عنوان مفهومی یاد می شود که فرد به درون آن سقوط می کند. به همین دلیل برای عاشق شدن از فعل fall که به معنای افتادن است استفاده می شود و برای عاشق بودن از کالوکیشن in love یعنی گرفتار عشق. مثل این که عشق چیزی باشد که فرد به درون آن می افتد و سپس همان جا گیر می افتد.

مثال های استفاده از fall in love در جمله انگلیسی

She always falls in love with the wrong guy who hurt her.

(اون همیشه عاشق مردهای اشتباهی می شه که بهش آسیب می زنن.)

You’re not in love with me. What you feel for me isn’t love but you don’t realize it yourself.

(تو عاشق من نیستی. چیزی که برای من حس میکنی عشق نیست ولی خودت هنوز نمی فهمی.)

I’ve fallen in love with a guy who doesn’t reciprocate my feelings.

(من عاشق مردی شده م که منو دوست نداره.)

Unrequited love is the worst form of love. Never fall for someone who can’t return your feelings. There’s nothing but pain in it.

(عشق یه طرفه بدترین شکل عشقه. هرگز عاشق کسی که نمی تونه احساسات مشابهی به تو داشته باشه نشو. به جز درد چیز دیگه ای درونش نیست.)

لطفا امتیاز بدید
موسسه گاما شیراز

مژده آتش آب پرور

دانشجوی کارشناسی ارشد زبان و ادبیات انگلیسی و علاقه مند به هر چیزی که مرتبط با دنیای زبان انگلیسی باشد!

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا
کارشناسان ثبت نام زبان
×