آموزش زبان انگلیسی رایگان صفر تا صد [گام به گام]

نسبت های فامیلی به انگلیسی (family relations) : ✅ توضیحات و فایل صوتی

در این مقاله به شکل مفصل به معرفی انواع نسبت های فامیلی به انگلیسی می پردازیم.

پدر و مادر

مهمترین مورد نسبت های فامیلی در انگلیسی :برای اشاره به والدین از کلمه parents استفاده می کنیم. دلیل استفاده از شکل جمع کلمه در این است که در اکثر مواقع این کلمه به هر دو والد اشاره داد.

آزمون تعیین سطح گاما

parentsمیلی ،

 

شکل رسمی کلمه های پدر و مادر در انگلیسی به ترتیب father و mother  هستند. این کلمات لحن خیلی جدی خیلی دارند بنابراین مرسوم تر است که از شکل های خودمانی تر آن ها یعنی dad  و mom استفاده کرد.

mother

father

dad

mom

 

یکی دیگر از شکل های به شدت خودمانی برای کلمه مامان در انگلیسی  ma است.

ma

 

بچه های کوچک نیز تمایل  دارند که پدر و مادر خود را daddy و mommy صدا بزنند که معادل کلمه های “بابایی” و “مامانی” در فارسی هستند.

mommy

daddy

 

در عوض کلمه های step-father  وstep-mother  به ناپدری و نامادری اشاره دارند. یعنی فردی که با پدر یا مادربیولوژیکی شخص ازدواج کرده باشد.

step father

step mother

 

به افرادی که بدون هیچ ارتباط خانوادگی مسئولیت نگه داری از کودکی – که والدینش توانایی نگه داری از او را ندارند –  را بر عهده می گیرند  foster parents گفته می شود.

foster parents

 

در عوض اگر افرادی کودکی را از نظر قانونی به فرزندخواندگی بپذیرند. به هر دلیلی مثل اینکه کودک یتیم یا رها شده باشد و به عنوان والدین قانونی او شناخته شوند به آن ها adoptive parents گفته می شود.

adoptive parents

خواهر و برادر

خواهر و برادر در انگلیسی به ترتیب sister و brother نامیده می شوند.

brother

sister

 

لغت دیگری که فارغ از اشاره به جنسیت افراد به خواهر و برادر اشاره می کند sibling است. شکل جمع این کلمه یعنی siblings برای اشاره به تمام خواهرها و برادرهای یک شخص بسیار مرسوم است.

sibling

 

از طرفی دختر شخصی که یکی از والدین شخص با او ازدواج کرده باشد، stepsister به معنی ناخواهری نامیده می شود.

stepsister

 

پسر شخصی که یکی از والدین شخص با او ازدواج کرده باشد، stepbrother نامیده می شود.

stepbrother

 

به برادر ناتنی در انگلیسی half-brother و به خواهر ناتنی half-sister گفته می شود.

half-brother

half-sister

خاله ها، عمه ها، عموها و دایی ها

در مرحله بعدی اشاره به نسبت های خانوادگی بهتر است که به سراغ extended family یا همان خاله و عمه ها و دایی ها و عموها برویم.

در زبان نه تنها برای خاله و عمه از aunt و برای دایی و عمو صرفا از کلمه uncle استفاده می کنیم، برای همسران آن ها نیز باید از کلمات aunt و uncle استفاده کرد. یعنی مثلا اگر شما برای دایی خود از کلمه uncle استفاده می کنید لغت مناسب برای همسر او نیز aunt است.

uncle

aunt

همسر

در انگلیسی برای شوهر از کلمه husband استفاده می شود.

husband

 

برای کلمه زن از wife استفاده می کنیم.

wife

 

در عوض برای همسر که فارغ از جنسیت هم برای مرد و هم برای زن استفاده می شوند از spouse استفاده می کنیم.

spouse

فرزندان

فرزند پسر در انگلیسی son و فرزند دختر daughter نامیده می شوند.

son

daughter

پدربزرگ و مادرم بزرگ

 

شکل رسمی پدربزرگ و مادربزرگ به ترتیب grandfather و grandmother است.

grandfather

grandmother

 

در عوض شکل خودمانی تر آن ها grandpa و grandma  است.

grandma

grandpa

 

رایج است که برای مامان بزرگ از کلمه granny نیز استفاده کرد. که حال و هوای به شدت صمیمی تری دارد.

granny

خانواده همسر

برای خانواده همسر معمولا کافی است که به عنوان اصلی افراد کلمه in-law اضافه کرد. مثلا مادر همسر و پدرهمسر به ترتیب mother-in-law و father-in-law هستند.

بچه های خواهر و برادر

برای خواهرزاده یا برادرزاده ای که دختر باشد از کلمه niece استفاده می شود.

niece

 

برای خواهرزاده یا برادرزاده ای که پسر باشد از کلمه nephew استفاده می شود.

nephew

شما می توانید سایر مقالات آموزش گرامر زبان انگلیسی گام به گام از مبتدی را به صورت رایگان مطالعه کنید.

آموزشگاههای برتر زبان انگلیسی :

 بهترین آموزشگاه زبان انگلیسی آدرس ، تلفن ☎️ و لیست دوره ها

لیست 5 آموزشگاه برتر آیلتس (IELTS) در تهران سال 1400 ✔️ + آدرس و ☎️

d

لیست 3 آموزشگاه برتر آیلتس (IELTS) در اصفهان سال 1400 👌 + آدرس و ☎️

d

لیست 3 آموزشگاه برتر آیلتس (IELTS) در شیراز سال 1400✔️ + آدرس و ☎️

d

لیست 3 آموزشگاه برتر آیلتس (IELTS) در یزد سال 1400✔️ + آدرس و ☎️

 

5/5 - (1 امتیاز)
موسسه گاما

مژده آتش آب پرور

دانشجوی کارشناسی ارشد زبان و ادبیات انگلیسی و علاقه مند به هر چیزی که مرتبط با دنیای زبان انگلیسی باشد!

نوشته های مشابه

یک دیدگاه

  1. سلام
    ممنون از مطلب مفیدتون

    من در یکی از فیلم هایی که نگاه می کردم از عبارت half mother استفاده کرد هر چی در اینترنت سرچ میکنم متوجه معنی و مفهومش نمیشم لطفا توضیح دهید.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا
کارشناسان ثبت نام زبان
×