آموزش زبان انگلیسی رایگان صفر تا صد [گام به گام]

جملات پرسشی منفی در انگلیسی: کاربردهای معنایی + نحوه پاسخگویی

در ادامه مقالات آموزش زبان انگلیسی از پایه، با مطلب جدیدی درباره کاربردهای معنایی جملات پرسشی منفی در  انگلیسی و نحوه پاسخگویی به آن ها در خدمت شما هستیم.

ساختار جملات پرسشی منفی انگلیسی

در مرحله اول برای باز کردن این مبحث بهتر است نگاهی به ساختار جملات پرسشی منفی داشته باشیم:

جمله های پرسشی منفی به جای استفاده از فعل های کمکی یا مدال مثبت به سراغ ساختارهای منفی می روند.

negative questions

همچنین در دو حالت مخفف شده و مخفف نشده، ساختارهای گرامری متفاوتی دارند:

Didn’t you see him at the party last night?

Did you not see him at the party last night?

دیشب او را در مهمانی ندیدی؟

همان طور که در مثال های بالا مشاهده می کنید، در حالت مخفف نشده علامت منفی کننده not پس از فاعل قرار می گیرد.

بنابراین حواستان باشد که در شکل مخفف نشده از اشتباهی مانند آن چه در پایین می بینید خودداری کنید:

Have not you finished your homework yet? ❌  اشتباه

Have you not finished your homework yet? ✔️  صحیح

Haven’t you finished your homework yet? ✔️  صحیح

کاربردهای معنایی جملات پرسشی منفی انگلیسی

سه کاربرد معنایی برای جملات پرسشی منفی در زبان انگلیسی وجود دارد:

برای گرفتن تایید

یکی از کاربردهای اصلی جملات پرسشی منفی در زبان انگلیسی گرفتن تایید درباره موضوعی است. در چنین حالتی از نظر معنایی بسیار مشابه پرسش های تاییدی انگلیسی عمل می کنند.

ممکن است که فرد درباره چیزی سوال بپرسد که از قبل از درست یا نادرست بودن آن خبر دارد و فقط در جست و جوی تایید است.

به مثال های زیر توجه کنید:

Didn’t you stop talking to him two years ago after he ghosted you?

دو سال قبل که ناپدید شد از حرف زدن با او دست نکشیدی؟

Don’t you have exams this week?

این هفته امتحان نداری؟

Doesn’t she look a bit sad today?

امروز یه کم مریض به نظر نمی آید؟

برای ابراز شک و تردید

گاهی نیز جملات پرسشی ممکن است خبر از شک و تردید فرد درباره چیزی بدهند. در این حالت او سعی می کند که با یک سوال تایید کند که چیزی درست نیست.

negativ questions

به مثال های زیر توجه کنید:

Aren’t you upset with me then?

از دستم ناراحت نیستی؟

Hasn’t your mother got back home yet?

مادرت هنوز برنگشته خانه؟

برای دعوت کردن و پیشنهاد دادن

می توان از جمله های پرسشی منفی برای دعوت کردن و پیشنهاد دادن مودبانه استفاده کرد.

به مثال های زیر توجه کنید:

Wouldn’t you like a cup of coffee?

یک فنجان قهوه میل نداری؟

Why don’t you come in so that we can have a chat about all this?

چرا نمی آیی داخل که بتوانیم درباره همه این ها گپ بزنیم؟

برای ابراز عقیده مودبانه

گاهی زمانی ابراز عقیده درباره چیزی برای حفظ کردن یک لحن مودبانه رایج است که از فعل would استفاده کرد. می توان شکل منفی چنین جملاتی را برای مودبانه تر کردن عقیده درباره چیزی به کار برد.

به مثال های زیر توجه کنید:

It would be great if you could be nice to her.

اگر بتوانی با او مهربان باشی عالی می شود.

Wouldn’t it be great if you could be nice to her?

عالی نیست اگر بتوانی با او مهربان باشی؟

شیوه جواب دادن به جملات پرسشی منفی انگلیسی

پاسخ دادن به جملات پرسشی منفی که نیاز به یک جواب مثبت یا منفی دارند، کمی پیچیده است. ساختار این جملات طوری است که هر دو جواب “بله” و “خیر” کمی گیج کننده هستند. حتی برای خود انگلیسی زبان ها. به همین دلیل در اکثر مواقع ترجیح بر این است که به جای یک بله یا خیر ساده به سراغ توضیحات بیشتری رفت و پاسخ را گسترش داد.

به چه شکل؟

تصور کنید یک نفر با مطرح کردن سوال زیر شما را به صرف چایی در خانه اش دعوت می کند:

Won’t you like to come it for tea?

شما چون عجله دارید باید جواب خیر بدهید. در چنین موقعیتی به جای بله یا خیر که گاها گیج کننده است می توانید از مثالی مانند آنچه در پایین می بینید استفاده کنید:

I’d love to, but I’m in a hurry. Maybe another time?

این پاسخ یک جواب منفی گسترده و مودبانه است.

یک جواب مثبت گسترده و مودبانه نیز می توانید مشابه مثال پایین باشد:

Thank you. It’s very nice of you.

این پاسخ ها با توجه به موقعیت به شدت متنوع و گسترده هستند و در نهایت ارائه جواب صحیح هم به خلاقیت شما و هم میزان آشنایی تان با زبان مودبانه در زبان انگلیسی بستگی دارد.

negative questions

همچنین در صورت اینکه ترجیح می دهید که از جواب های yes یا no استفاده کنید بهتر است که در غالب یک جواب کوتاه باشد تا منظور شما کامل بیان شود.

Didn’t you like the pasta?

Yes, I did.

در این مثال با جواب کوتاه I did توانسته ایم دقیقا مشخص کنیم که منظور فرد آن است که از پاستا خوشش آمده در صورتی که جواب yes به تنهایی می توانست باعث ایجاد سوء تفاهم شود.

به شما پیشنهاد می کنیم که مقاله های زیر را نیز که در خصوص بعضی از موارد مطرح شده در این مقاله هستند مطالعه کنید:

شکل مخفف شده افعال انگلیسی

درخواست مودبانه در زبان انگلیسی

کلمه های پرسشی در زبان انگلیسی

پرسش های تاییدی در زبان انگلیسی

3/5 - (2 امتیاز)
موسسه گاما

مژده آتش آب پرور

دانشجوی کارشناسی ارشد زبان و ادبیات انگلیسی و علاقه مند به هر چیزی که مرتبط با دنیای زبان انگلیسی باشد!

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

کارشناسان ثبت نام زبان
×