ساختار it’s no good/use در انگلیسی: کاربرد
فایده نداره به انگلیسی
در مطلب پیش رو به صحبت درباره کاربرد معنایی ساختارهای it’s no good و it’s no use در انگلیسی می پردازیم و نکات گرامری استفاده صحیح از آن ها را به شما آموزش می دهیم. از این دو ساختار برای گفتن فایده نداره به انگلیسی استفاده می شود. گفتنی است که این مقاله در ادامه سایر مقاله های آموزش زبان انگلیسی از پایه به نگارش در آمده است.
کاربردهای معنایی it’s no good / use
ساختارهای it’s no good و it’s no use در انگلیسی برای موقعیت زیر استفاده می شوند:
زمانی که تلاش فرد برای انجام کاری کاملا بیهوده باشد و قرار نباشد که به نتیجه ای ختم شود. در حقیقت وقتی که ادامه کاری هیچ فایده ای نداشته باشد.
نکته مهم دیگری که باید به خاطر بسپارید آن است که بعد از این ساختارها صرفا از gerund (فعل ing دار) استفاده می شود:
- It’s no good doing something
- It’s no use doing something
برای درک بهتر به مثال های زیر توجه کنید:
It’s no use asking me about what happened, because I genuinely know nothing.
پرسیدن از من درباره این که چه اتفاقی افتاد حاصلی ندارد، چون حقیقتا چیزی نمی دانم.
It’s no good trying to talk to him. He won’t listen to anyone.
حرف زدن با او بی فایده است. به حرف هیچ کسی گوش نمی دهد.
It’s no use looking for something you lost years ago.
دنبال چیزی گشتن که سال ها پیش گم کردی بی فایده است.
It’s no good working really hard. They’re not gonna pay you, anyways.
سخت کار کردن بی فایده است. به هر حال که آن ها پولی به تو نمی دهند.
It’s no use loving someone who doesn’t reciprocate your feelings.
دوست داشتن کسی که احساسات مشابهی ندارد بیهوده است.
It’s no use going after a dream that will never come true.
به دنبال رویایی رفتن که هرگز نمی توانید محقق شود بی فایده است.
It’s no use trying to convince her to change her mind; she’s very stubborn.
تلاش برای تغییر نظر او بیهوده است! او خیلی کله شق است!
I tried to fix the old car, but it’s no use; it’s beyond repair.
سعی کردم که ماشین را تعمیر کنم ولی فایده ای ندارد. کارش از تعمیر گذشته است.
It’s no good complaining about the situation if we’re not willing to take action to change it.
اگر مایل نیستیم که اقدامی برآب تغییر شرایط کنیم شکایت کردن درباره آن هیچ فایده ای ندارد.
معنی it’s no use : فایده ای نداره به انگلیسی
معرفی ساختارهای مشابه
ساختارهای مشابه متعددی مانند آنچه در بالا گفته شود در انگلیسی وجود دارد که از نظر معنایی تا حدی متفاوت هستند.
- It’s pointless/ useless/ hopeless/ a waste of time doing something
- There’s no use/ point doing something
هم اکنون به مثال های این ساختارها و معنای آن ها توجه کنید:
It’s pointless going after him. He has made his decision to never come back.
دنبال او رفتن بی فایده است. تصمیمش را گرفته که دیگر هرگز برنگردد.
It’s a waste of time repairing that car. It’s time to buy a new one.
تعمیر کردن ماشین تلف کردن وقت است. زمان آن رسیده که یک ماشین جدید خرید.
It’s useless trying to sit the exams again. You’re going to pass again.
دوباره امتحان دادن بی فایده است. دوباره رد می شوی.
There’s no use talking to you. You’re insufferable.
حرف زدن با تو بی فایده است. خیلی اعصاب خورد کنی!
It’s no good calling them now; they won’t answer the phone during their meeting.
الان زنگ زدن به آن ها بی فایده است. در طول جلسه به تلفن خود جواب نمی دهند.
لینک های مفید
به شما پیشنهاد می کنیم که مقاله تفاوت good و well در انگلیسی را نیز مطالعه کنید.
همچنین چنانچه به دنبال موسسه آموزشی مناسبی برای یادگیری زبان انگلیسی هستید، می توانید لیست بهترین کلاس های زبان تهران را نیز بررسی نمایید.