آموزش زبان انگلیسی رایگان صفر تا صد [گام به گام]

کاربرد معنایی since when در زبان انگلیسی + ✅ مثالهای متعدد

since when اصطلاحی است کنایه دار و زخم زبان دار که هنگام دعوا کردن یا هنگام تلاش برای تحقیر کردن طرق مقابل به کار می آید. هر چند گاهی اوقات معنایی معلومی دارد و صرفا یک تعجب ساده از طرف گوینده را نشان می دهد. در این مطلب که در ادامه سری مقاله های آموزش گام به گام زبان انگلیسی نوشته شده است، قصد داریم که درباره این اصطلاح صحبت کنیم.  لطفا با ما همراه باشید. کاربرد معنایی since when

کاربرد معنایی since when

این اصطلاح بیشتر مفهومی منفی و پرخاشگرانه را انتقال می دهد. آن هم زمانی که رفتار یا حرفی از سوی شخص طرف مقابل چندان به مذاق ما خوش نیامده باشد. ممکن است که از حرف او عصبی شده باشیم یا آزارمان داده باشد یا اینکه در کل متعجب شده باشیم. به خصوص وقتی که فرد دست به کاری می زند که به نظر ما ناصحیح یا نامربوط است. این اصطلاح با قصد تخریب طرف مقابل به کار می رود.

آن وقت است که از او می پرسیم: “اون وقت از کی تا حالا؟”۱

گاهی نیز به قصد نشان دادن تعجب یا تحقیر کردن کسی است و بلکه صرفا برای پرسیدن از کی تا به حالا به انگلیسی به معنای واقعی کلمه استفاده می شود.

به مثال زیر دقت کنید:

A: I’m an animal rights activist. B: Since when exactly? You were eating kebab only a few hours ago. You can’t eat animals and stand up for them too, can you?

ترجمه: “من یه فعال حامی حقوق حیواناتم.” “دقیقا از کی تا حالا؟ همین چند ساعت پیش داشتی کباب می خوردی. نمی تونی هم حیوون ها رو بخوری و هم ازشون حمایت کنی، مگه نه؟”

در این مثال فرد B ادعای فرد A را به سخره می گیرد چون معتقد است که او با خودش و بقیه صادق نیست و تظاهر به اهمیت به چیزی می کند که در حقیقت هیچ معنا و اهمیتی برایش ندارد.

Since when

مثال در جمله های انگلیسی

برای درک بهتر به مثال هایی در ادامه برای شما جمع آوری شده است توجه کنید تا به درک صحیحی از نحوه استفاده از این اصطلاح برسید.

  • در مثال های زیر اصطلاح since when لحنی تهاجمی و پرخاشگرانه دارد: 

Since when do you have the right to tell me what to do and what not to do?

(از کی تا حالا تو حق این رو پیدا کردی که به من بگی چی کار کنم یا چی کار نکنم؟)

Since when does she get to say whether we can go out at night or not?

(از کی تا حالا اون می تونه امر و نهی کنه که شب می تونیم بیرون باشیم یا نه؟)

Since when have I become so important to you?

(از کی تا حالا من برات مهم شده م؟)

Since when do you care about my feelings?

(از کی تا حالا به احساسات من اهمیت می دی؟)

Since when is it against the rules to drink water in the class?

(از کی تا حالا آب خوردن سر کلاس خلاف قوانین و مقرراته؟)

Since when is it OK to lie to everyone?

(از کی تا حالا دروغ گفتن به همه بدون اشکاله؟)

A: You told me to leave! B: Since when do you care about what I say?

(“تو بهم گفتی که برم.” “از کی تا حالا تو به حرفای من اهمیت می دی؟”)

  • در مثال های زیر اصطلاح since when صرفا تعجبی ساده و ملایم را نشان می دهد و هیچگونه لحن تهاجمی در آن نیست. 

Since when do you like spicy food? I thought you always preferred mild flavors.

(از کی تا حالا غذاهای تند دوست داری؟ فکر می کردم همیشه غذاهایی با طعم ملایم رو ترجیح می دی.)

Since when has she been interested in classical music? She used to listen to nothing but rock.

(از کی تا حالا به موسیقی کلاسیک علاقه مند شده؟ قبلا به جز راک به چیز دیگه ای گوش نمی داد.)

Since when does this road have so much traffic? It was always quiet before.

(از کی تا حالا این جاده این قدر ترافیک داره؟ قبلا همیشه آروم بود.)

Since when are you a morning person? You’ve always been a night owl.

(از کی تا حالا فرد سحرخیز شدی؟ تو که همیشه جغد شب بودی.)

لینک های مفید

به شما پیشنهاد می کنیم که نگاهی نیز به مقاله تفاوت when و while در انگلیسی که پیش از این در سایت به نگارش در آمده است داشته باشید.

 

لطفا امتیاز بدید
موسسه گاما

مژده آتش آب پرور

دانشجوی کارشناسی ارشد زبان و ادبیات انگلیسی و علاقه مند به هر چیزی که مرتبط با دنیای زبان انگلیسی باشد!

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

کارشناسان ثبت نام زبان
×