آموزش زبان انگلیسی رایگان صفر تا صد [گام به گام]

مرخصی گرفتن به انگلیسی: ✅📚 معرفی جملات و واژگان کاربردی

آموزش نکات مهم برای مرخصی گرفتن از کار به زبان انگلیسی

در ادامه سری مقاله های آموزش گام به گام زبان انگلیسی با مطلب جدیدی برای آموزش شیوه مناسب درخواست مرخصی از محل کار به زبان انگلیسی انگلیسی در خدمت شما هستیم. برای یاد گرفتن نکته های مربوطه لطفا با ما همراه باشید. مرخصی گرفتن به انگلیسی

درخواست برای مرخصی تا حد زیادی به شرایطی که شما در آن تصمیم به انجام این کار می گیرید بستگی دارد. ممکن یک روز بیدار شوید و متوجه شوید که حالتان خوب نیست و نمی توانید در محل کارتان حاضر شوید. پس تصمیم بگیرید که تماس بگیرید و برای روز درخواست مرخصی کنید. گاهی نیز از قبل موقعیت مشخص شده ای وجود دارد که به خاطر آن مجبور هستید که مدتی از فضای کار فاصله بگیرید. پس با دقت بیشتری می دانید که به مدت چند روز و به چه دلیل باید درخواست مرخصی کنید.

آزمون تعیین سطح گاما

در این مقاله توضیح می دهیم که در مواجهه با هر کدام از این موقعیت ها چگونه درخواست خود را مطرح کنید.

taking a leave from work

واژگان مهم مربوط به مرخصی گرفتن به انگلیسی

پیش از آنکه وارد مرحله اصلی شویم بیایید نگاهی داشته باشیم به یکسری از واژگان مرتبط با مرخصی گرفتن به انگلیسی.

Call in sick

به دلیل بیماری درخواست مرخصی کردن

I’ve called in sick for the rest of the day. I have a terrible headache, so I couldn’t stay at work any longer.

(برای بقیه روز به دلیل ناخوش احوال مرخصی گرفته م. سردرد وحشتناکی دارم پس نمی تونستم بیشتر سرکار بمونم.)

Take days / a day off work

مرخصی گرفتن

I’m going to take a few days off work to visit my parents in the country.

(می خوام چند روزی از کار مرخصی بگیرم تا برم روستا پدرومادرم رو ببینم.)

 

I have to take the day off tomorrow because I have to attend to family matters.

(باید فردا مرخصی بگیرم چون یه سری مسائل خانوادگی دارم که باید بهشون رسیدگی کنم.)

 

You look burned out. Why don’t you take a day off? You need to rest.

(خیلی داغون و خسته به نظر میای. چرا یه روز مرخصی نمی گیری؟ نیاز داری که استراحت کنی.)

Vacations days

(تعداد روزهایی که فرد در طول سال مجاز به مرخصی است)

I’m going to take two days off using my vacation days.

(می خوام از روزهای مرخصیم برای یه مرخصی دو روزه استفاده کنم.)

Give someone the day off

(به کسی مرخصی دادن)

My boss gave me the day off as a thank-you for my hard work on the project.

(رئیسم به عنوان یه تشکر به خاطر خدمات و کار سختم روی پروژه بهم برای طول روز مرخصی داد.)

Did your boss give you the day off you asked for?

(رئیست با درخواست مرخصیت برای طول روز موافقت کرد؟)

Play hooky

(زمانی که فرد با ادعای بیماری دروغین از رفتن به سرکار در می رود)

I was genuinely not in the mood for the day, so I had to play hooky. And I’m not proud of that.

(واقعا حوصله اینکه برم سر کار رو نداشتم پس تظاهر کردم که مریضم. و اصلا به کارم افتخار نمی کنم.)

Paid leave

(مدت زمان مجازی که فرد می تواند مرخصی با حقوق داشته باشد)

I’m going to use my paid leave to go on vacation in Paris.

(می خوام از مرخصی پولیم برای رفتن به تعطیلات به پاریس استفاده کنم.)

Maternity leave

(مرخصی از کار برای زایمان)

I’ve been granted maternity leave.

(مرخصی زایمان بهم تعلق گرفته.)

Sick / medical leave

(مرخصی برای بیماری)

She’s been on sick leave since the beginning of the month.

(از اول ماه به دلیل بیماری مرخصیه.)

He’s been on sabbatical working on a new book.

(مرخصی گرفته تا یه کتاب بنویسه.)

Sabbatical

(مدت زمانی که فردی از کار کناره گیری می کند تا مسافرت کند یا به ادامه تحصیل بپردازد. بنابراین این کلمه در حقیقت به دوره ای طولانی تر از مرخصی چند روزه یا چند هفته ای اشاره دارد. این کلمه به خصوص برای اشاره به استادان دانشگاه و معلم ها به کار می رود. )

Before you make a definite decision about taking a break from school, think about the fact that whether delaying college will do you any good or not.

(قبل از اینکه برای مرخصی تحصیلی یه تصمیم قطعی بگیری به این نکته فکر کن که آیاد عقب انداختن دانشگاه به نفعت هست یا نه.)

Taking a break from college/university/ etc.

(مرخصی تحصیلی)

 

مرخصی ساعتی در زبان انگلیسی

وقتی که بحث مرخصی ساعتی در میان باشد، موضوع چند شکل متفاوت به خود می گیرد. می توانید از رئیس خود درخواست کنید که چند ساعتی زودتر محل کار خود را ترک کنید یا اینکه دیرتر سرکار حاضر شوید.

I need to leave work a bit earlier on Monday for a doctor appointment. Would that be OK?

(روز دوشنبه نیاز هست که به خاطر یه نوبت دکتر یه کم زودتر برم. اشکالی نداره؟)

Oh, hey John! Something has come up so I need to take a few hours off this morning. I have to deal with a family matter.  I can make it at around 10 am, though.

(او سلام جان. یه مشکلی پیش اومده پس باید امروز صبح یه چند ساعتی مرخصی بگیرم. باید با یه مسئله خانوادگی سروکله بزنم. ولی طرفای ساعت 10 صبح می تونم سرکار حاضر بشم.)

درخواست مرخصی یک روزه به انگلیسی

اگر شرایط اضطراری پیش می آید که مجبور هستید برای یک روز مرخصی بگیرید می توانید هنگام تماس گرفتن با محل کار خود از جملاتی مشابه آنچه در زیر می بینید استفاده کنید. درخواست مرخصی به انگلیسی

I can’t come in today, I don’t feel fine. I think I have the flu.

(نمی تونم امروز بیام سرکار، حالم زیاد خوب نیست. فکر می کنم آنفلوانزا دارم.)

I need to take the day off. I’m not feeling well. I need to see a doctor.

(باید برای امروز مرخصی بگیرم. حالم خوب نیست. نیاز دارم که برم دکتر.)

I can’t come in today because I have some family matters to attend to.

(نمی تونم امروز بیام سرکار چون باید به یه سری مسائل خانوادگی رسیدگی کنم.)

1

درخواست مرخصی های طولانی به انگلیسی

زمانی که بدانید باید به علت مشخصی مدتی از کار دور بمانید باید به شکل رسمی تری درخواست مرخصی کنید. در چنین مواردی ممکن است که از شما خواسته شود که به شکل رسمی فرم مرخصی به بخش HR (human resources) بفرستید یا اینکه مجبور باشید در ایمیلی درخواست مرخصی کنید.

زمانی که باید به شکل مکتوب درخواست خود را مطرح کنید چند نکته مهم را مدنظر داشته باشید:

  • همان اول کار به شکل صریح و مستقیم درخواست مرخصی را مطرح کرده و تاریخ مدنظر خود را اعلام کنید.
  • بدون اینکه زیاد وارد جزئیات مسائل شخصی زندگی تان شوید به شکل کلی بگویید که به چه علت باید مرخصی بگرید.
  • در صورت لزوم مطرح کنید که در طول غیبت شما مسئولیت هایی که به عهده دارید به چه شکل انجام خواهند شد. مثلا ممکن است تعدادی از همکاران عهده دار شده باشند که وظایف شما را پوشش دهند یا اینکه خودتان مطرح کنید که در طول مدت غیبت در صورت لزوم از طریق شکل های مختلف برای پاسخ به سوالات گوناگون در دسترس هستید و …
  • همیشه ایمیل های مکتوب و رسمی این چینی را با dear شروع کرده و با تشکر از فرد موردنظر برای بررسی درخواستتان به پایان برسانید.

2

به ایمیلی که در زیر به شکل نمونه برای شما تهیه شده است توجه کنید: مرخصی گرفتن به انگلیسی

Dear Mr. Hudson,

I’m writing to request some time off between September 3rd and September 12th in order to use my vacation days and go on a trip.  

a

I will successfully complete all my current responsibilities before going on my vacation. I have spoken to Sarah Smith and John Dunn, who have agreed to work on the new project on their own until I get back to work on September 13th.

a

I believe that this trip will do me good and help me get back to work refreshed and full of new ideas for our upcoming project.

Please let me know if you need any additional information. Thank you for your consideration of my request.

Best regards,

Ali Rostami

مرخصی هستم به انگلیسی

در انتها به معرفی جمله ای می پردازیم که با استفاده از آن می توانید به انگلیسی بگویید که فعلا در مرخصی هستید.

  • I’m on leave.

توجه داشته باشید که هرگز از حرف اضافه دیگری به غیر از on در این جمله استفاده نکنید وگرنه مفهوم جمله به طور کامل از بین می رود.

I won’t be able to attend the conference next week because I’m on leave for my sister’s wedding.

(نمی تونم هفته دیگه توی کنفرانس شرکت کنم چون به خاطر عروسی خواهرم مرخصی هستم.)

You might have to handle the client meeting without me; I’m on leave starting this Friday.

(ممکنه مجبور بشی بدون من جلسه با موکل رو پیش ببری. من از روز جمعه می رم مرخصی.)

لینک های مفید

چنانچه به دنبال موسسه آموزشی مناسبی برای یادگیری زبان انگلیسی هستید می توانید لیست بهترین آموزشگاه های زبان تهران را چک کنید.

5/5 - (1 امتیاز)
موسسه گاما

مژده آتش آب پرور

دانشجوی کارشناسی ارشد زبان و ادبیات انگلیسی و علاقه مند به هر چیزی که مرتبط با دنیای زبان انگلیسی باشد!

نوشته های مشابه

‫2 دیدگاه ها

  1. سلام توضیحات عالی و کمک کننده بود. فک کنم take leave هم بمعنی مرخصی گرفتن باشه. در مورد اون هم در صورت امکان توضیحات تکمیلی بفرمایید ممنون خواهم بود. و لطفا وقتی توضیحات تکمیلی را در سایت آپلود کردید یه اطلاع رسانی بکنید که من بتونم سر بزنم سایت شما جهت مطالعه اون موارد تکمیلی. با تشکر

    1. سلام خدمت شما.
      عبارت فعلی take leave به معنای خداحافظی کردن است.
      I had to take leave of my family to study abroad.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا
کارشناسان ثبت نام زبان
×