گرامر want در زبان انگلیسی: نحوه صحیح استفاده + مثال
در ادامه مجموعه مقاله های آموزش رایگان زبان انگلیسی در خدمت شما هستیم. به عنوان یکی از پرکاربردترین فعل های انگلیسی فعل want نه تنها کاربردهای معنایی مختلفی به خود میگیرد ، بلکه برای استفاده صحیح از آن باید قواعد گرامری متعددی را نیز در نظر گرفت. بنابراین در این مقاله به معرفی گرامر فعل want می پردازیم. لطفا با ما همراه باشید. گرامر want
گرامر want : کاربردهای معنایی
سه کاربرد می توان برای این فعل در نظر گرفت. هر چند یکی از آن ها کاربرد اصلی آن محسوب شده و دو مورد دیگر کاربردهای فرعی هستند که با تکرار به نسبت کمتری در زبان دیده می شوند.
برای بیان آرزوها و تمایلات: زمانی که بخواهیم بگوییم آرزوی چیزی را داریم یا مایل به انجام کاری هستیم. گرامر want to : در چنین حالتی زمانی که قرار باشد بعد از want یک فعل قرار بگیرد باید از to-infinitive یا همان مصدر با to استفاده کرد. | I want cup of coffee I want to study for a bit She wants to leave What do you want for your birthday present |
اعلام نیاز: زمانی که بخواهیم بگوییم به انجام کاری نیاز است. این نوع کاربرد بیشتر در انگلیسی بریتانیایی رایج است تا انگلیسی آمریکایی. همچنین بیشتر برای موارد غیرانسانی استفاده می شود تا نیاز افراد حقیقی. مثل وفتی که بخواهیم بگوییم به کسی بگوییم که لباس هایش نیاز به شستن دارند. | Your clothes want washing Your hair wants cutting The room wants cleaning همچنین همان طور که می بینید در چنین شرایطی حتما باید فعلی که درست بعد از آن قرار می گیرد ing دار باشد. |
برای نصیحت کردن و پیشنهاد دادن: نصیحت و پیشنهادی که با استفاده از این فعل انجام شود لحنی غیرمستقیم دارد. پس اگر بخواهیم با لحنی نه خیلی آمرانه و مستقیم به کسی بگوییم بهتر است کاری را انجام دهد گزینه مناسبی محسوب می شود. | You want to study really hard so that you have nothing to regret later بنابراین گوینده جمله به طرف مقابل خود می گوید: “بهت پیشنهاد می کنم حسابی درس بخوانی که بعدا پشیمان نشود. |
گرامر want : نکات ساختاری
حواستان جمع باشد که در هیچ شرایطی نمی توان از یک that-clause بعد از این فعل استفاده کرد. در اکثر مواقع حتما باید چیزی به عنوان مکمل بعد از آن قرار گرفته باشد ولی این ساختار یا یک اسم، گروه اسمی و یا ضمیر است و یا to + infinitive . در ادامه می توانید جمله با want را مطالعه کنید.
I want a new dress.
من یک لباس جدید می خواهم.
I want all my friends here.
من همه دوستانم را در اینجا می خواهم.
I want to get out of this small town.
دلم می خواهد از این شهر کوچک بزنم بیرون.
I want you to help me with English.
از تو می خواهم در انگلیسی بهم کمک کنی.
همان طور که گفتیم اکثرا بعد از این فعل مکملی وجود ندارد. یکی از مواردی که نیاز به مکمل نیست هنگام استفاده از ساختارهای wh-ever در انگلیسی است.
برای درک بهتر به مثال های زیر دقت کنید:
You can go wherever you want.
I will do whatever you want.
سلام ببخشید سوالی داشتم من درجاهایی مثالهایی دیدم که فعل want خود ing گرفته و حالت استمرار دارد در حالیکه در بعضی جاها نوشته شده فعل want جزو فعل هایی که نمیتواند ing بگیرید! حالا کدام دسته درست میگن
مثالها
I was wanting to ask you something
We’re wanting to buy a new TV
در شکل کلی خیلی کم پیش میاد که در انتهای این فعل ing قرار داد. با این حال با وجود غیرمعمول بودن غیرممکن نیست. در دو حالت این قضیه امکان پذیره. یکی وقتی هست که فرد می خواهد با حفظ ادب یه کم لحن غیرمستقیمی به خودش بگیره. مثلا تصور کنین رفتین که یه لپ تاپ بخرید. می گید من یه لپ تاپ می خوام ولی می خواید لحنتون یه جوری باشه که نشون بدید خیلی مطمئن نیستید چی می خواید یا واقعا می خواید چیزهایی که توی فروشگاه مورد نظر هست رو بخرید. می تونید بگید I’m wanting a laptop, but I’m not sure what can be the best option for me. گاهی هم برای تاکید اضافه کردن به اینکه یه شخصی بدجور یه چیزی رو می خواد یا بهش نیاز داره از شکل استمراری want استفاده میشه. مثلا I’ve been wanting to go to Ireland for so long. این حالت نشون می ده که فرد خیلی مشتاقه که این کار رو انجام بده.
پس می تونیم با قاطعیت بگیم که امکان ساخت شکل استمراری want وجود داره ولی به ندرت رخ می ده.
به زودی مقاله رو آپدیت و یه بخش درباره این موضوع یه بخش بهش اضافه می کنیم که اگر دوست داشتید می تونید مطالعه کنید.
ممنون که وقت گذاشتید و مقاله رو خوندید 🙂
بسیار ممنون از راهنماییتان و وقتی که برای جواب دادن گذاشتید با کمال میل و مشتاقانه مطالب جدید در این رابطه را هم مطالعه خواهم کرد
در رابطه با فعل want سوال دیگه ای هم داشتم و ان اینکه در جواب کوتاه به جملات سوالی که از فعل want استفاده شده ایا از do استفاده میشود یا نه از want چون بعضی جاها دیده ام که از do و بعضی جاها از want استفاده شده نفهمیدیم در جواب کوتاه کجاها ار do و کجا از want استفاده میشود یا اصلا استفاده نمیشود. تو تارنمای کمبریج هم گشتم چیزی در این مورد نیافتم .
مثل:
do you want for dinner tonight?
Do you want me to take you to the airport?
yes I do
yes I want to
خود من هم تا به حال مطلبی درباره وجه تمایز این دو جایی ندیدم و چیزی که می گم بر مبنای برداشت شخصی و مواجه ای که با زبان انگلیسی داشته ام هست. احساس می کنم که جوابی که با do باشه کمی حالت خشک و غیرطبیعی و تا حد زیادی رسمی داره. البته این برای وقتیه که فرد پیشنهاد انجام یه کاری رو می ده. مثلا دعوت می کنه به انجام کاری و از این قبیل. در چنین حالتی وقتی که جواب مثبت به چیزی داده میشه معمولا sure یا of course راحت تره. مثلا تصور کنید که فردی از شما می پرسه:
Do you want to spend more time with me?
در این حالت گفتن yes I do برای من چندان طبیعی نیست و زیادی رسمی هست. اگر بخوام جواب مثبت بدم می گم sure یا of course و اگر بخوام خودم رو مشتاق نشون بدم که خیلی برام مهمه می گم of course I want to.
گاهی هم تفاوت قابل توجهی بینشون نیست که برای وقتی هست که فرد برای ترجیح شما به انجام یا عدم انجام کاری می پرسه و خیلی حالت دعوت به انجام کاری نداره. به این مثال توجه کنید:
– Do you want to see him?
– No, I don’t.
یا
– No, I don’t want to
هر دوشون صحیح هستن و عملا هیچ تفاوت معنایی بینشون نیست.
بنابراین نظر شخصی من اینه که خیلی به موقعیت بستگی داره ولی در عین حال هیچ کدوم اشتباه نیست.
ولی تاکید می کنم که این نظر شخصی منه و نمیشه به عنوان قانون کلی در نظرش گرفت.
سلام چرا I wanted to go وانت ed ‘گرفته
اما در
i didn’t want go
وانت ed نگرفته ایا به خاطر did هستش ؟
بله، حدس شما درسته. Didn’t به تنهایی برای ساخت فعل گذشته ساده کافیه و اضافه کردن ed باعث اشتباه گرامری میشه.