درخواست مودبانه و تشکر کردن در زبان فرانسه + مکالمه 🙂
همانطور که در مقاله های قبل مبحث فاعل ها را در زبان فرانسه یاد گرفتیم متوجه شدیم که برای صحبت کردن مودبانه از ضمیر “vous” استفاده میکنیم و زمانی از ضمیر “tu” استفاده میکنیم که با اشخاص مقابل بسیار صمیمی و نزدیک باشیم. البته که همین قاعده را نیز ما در زبان فارسی داریم.
اکنون به مکالمه زیر دقت کنید.
À la boulangerie
.Maman je veux un croissant-
?Pardon je …quoi-
.Je voudrais un croissant s’il te plaît maman-
.Bon d’accord, allons-y. Mais c’est toi qui le demande poliment-
.Bonjour, un croissant s’il te plaît madame-
….S’il vous plaît madame , et s’il te plaît maman !ça fait cent fois que je te le dis.-
.Voilà, mon petit-
? Octave qu’est-ce que tu dis-
….Merci-
?Merci qui-
….,Merci Madame-
همانطور که ملاحظه کردین در این مکالمه از فعل “vouloir” برای درخواست کردن استفاده شده است همچنین کاربرد “tu” و “vous” را نیز متوجه شدیم.
حال صرف فعل “vouloir” را بیاموزیم.
Nous voulons | Je veux |
Vous voulez | Tu veux |
Ils/ells veules | Il/elle veut |
نکته: هنگامی که میخواهیم به شکل رسمی و مودبانه از فعل “vouloir” استفاده کنیم میگوییم “je voudrais” .
در مقاله های آتی درباره زمان و طرز ساخت آن آموزش خواهیم داشت.
و از مشهورترین ضرب المثل های این فعل
حال روشهای دیگر برای درخواست را در این مکالمه می آموزیم.
À la boucherie
?Madame, vous désirez-
.Il me faudrait un poulet rôti, s’il vous plaît-
?Oui ,madame ،et avec ceci-
?Vous auriez une belle entrecôte pour 2 personnes-
.Bien sûr, madame . regardez, comme elle est belle-
?.Je voudrais aussi du porc, mais je ne sais pas quoi prendre, Qu’est-ce que vous me conseillez ? Des côtelettes-
.Non si vous voulez quelque chose de tendre, prenez plutôt un filet mignon-
.D’accord, je vais prendre un filet mignon pour 6 personnes-
?Il vous faut autre chose-
.Oui donnez-moi aussi 4 tranches bien fine de jambon blanc-
?Ce sera tout, madame-
.Oui merci-
….Donnez-moi | …Je voudrais |
?….Est-ce que je peux avoir | ….Il me faudrait |
?Qu’est-ce que vous me conseillez | …Je vais prendre |
در پاسخ برای انواع تشکر کردن میتوانیم از این جملات استفاده کنیم.
از صمیم قلب از شما سپاسگذارم. | .Je vous remercie du fond du cœur |
پیشاپیش از شما تشکر میکنم. | .Je vous remercie par avance |
تشکر میکنم بابت… | …Je vous remercie pour… |
شما لطف دارید (در شرایط غیر رسمی تر می توانید به جای votre از ta استفاده کنید.) | .C’est vraiment gentil de votre part |
بخاطر کمکتان متشکرم. | .Merci pour votre/ton aide |