آموزش زبان انگلیسی رایگان صفر تا صد [گام به گام]

تفاوت grow و grow up در زبان انگلیسی: ✅ توضیح + مثالهای متعدد

تفاوت بین فعل grow و عبارت فعلی grow up از مواردی است که بسیاری از افراد را به اشتباه می اندازد. زبان آموزان نمی دانند که دقیقا وجه تمایز بین آن ها چیست و هر کدام را باید در کجا استفاده کرد. در ادامه سری مقاله های آموزش گام به گام زبان انگلیسی در این مقاله برای صحبت درباره تفاوت grow و grow up در خدمت شما هستیم. لطفا با ما همراه باشید.

کاربرد معنایی grow در زبان انگلیسی

این فعل به بزرگ شدن چیزی از نظر حجم و اندازه یا بیشتر شدن مقدار چیزی اشاره دارد.

برای درک بهتر به مثال های زیر دقت کنید:

Children grow really fast.

(بچه ها خیلی زود بزرگ می شن.)

استفاده از فعل grow نشان می دهد که منظور فرد رشد فیزیکی کودکان است و نه سن آن ها.

I’ve decided to grow my hair long.

(تصمیم گرفتم که موهام رو بلند کنم.)

استفاده از فعل grow نشان می دهد که فرد به دنبال رشد بیشتر موهایش و بلند کردن آن هاست.

She grows different vegetables in her back yard.

(اون توی حیاط پشتیش سبزیجات پرورش می ده.)

اگر بخواهید درباره پرورش دادن گیاهان مختلف صحبت کنیم تنها انتخاب موجود فعل grow است.

I don’t think there’s a way to grow your business over night.

(فکر نمی کنم راهی برای رشد یک شبه بیزنست وجود داشته باشه.)

در اینجا منظور بزرگ شدن یک تجارت و بالا رفتن درآمد حاصل از آن است. همان طور که در بالا نیز مطرح کردیم وقتی که صحبت از بالا رفتن مقدار چیزی باشد – که شامل درآمد هم می شود – باید از فعل grow استفاده کرد.

کاربرد معنایی grow up

در عوض فعل grow up به بزرگ شدن افراد از نظر سنی و عقلی اشاره دارد و نه جسمی.

برای درک بهتر به مثال های زیر دقت کنید:

I grew up in a small town close to Isfahan.

(من توی شهر کوچیکی نزدیک اصفهان بزرگ شدم.)

در این مثال فرد درباره رشد تدریجی سن خود در محیط خاصی صحبت می کند پس انتخاب صحیح عبارت فعلی grow up می باشد.

It’s time for you to grow up and take responsibility for your actions.

(وقتش رسیده که بزرگ بشی و مسئولیت اعمالت رو بپذیری.)

در اینجا منظور فرد رشد عقلی فرد است. او از مخاطب خود می خواهد که مانند یک بزرگسال رفتار کند. به همین دلیل در اینجا هم grow up انتخاب صحیح محسوب می شود.

جدولی از کالوکیشن ها و عبارت های فعلی grow

به عنوان حسن ختام در یک جدول تعدادی از کالوکیشن ها و عبارت های فعلی grow را نیز برای شما جمع آوری کرده ایم تا به درک صحیح تری از جنبه های مختلف معنایی این فعل برسید.

We grew apart after she moved to the states.

(وقتی که به آمریکا مهاجرت کرد رابطه مون سرد شد.)

Grow apart

این عبارت فعلی به جدایی و سرد شدن رابطه دو فرد اشاره می کند.

I didn’t want to admit to this, but I think you’re growing on me.

(نمی خواستم به این اعتراف کنم ولی فکر می کنم که دارم به تدریج بهت علاقه مند می شم.)

Grow on someone

این عبارت فعلی به معنای به تدریج به کسی یا چیزی علاقه مند شدن است.

After working for an hour I grew tired and had to take a short break.

(بعد از یک ساعت کار کردن خسته شدم و مجبور شدم تا یه استراحت کوچولو داشته باشم.)

Grow tired

این کالوکیشن به معنای خسته شدن است.

I’d like to grow old with you.

(دلم می خواد که با تو پیر بشم.)

Grow old

این کالوکیشن به معنای به تدریج پیر شدن است.

She says she’ll move to Africa after school, but we hope that she’ll grow out of it.

(می گه که می خواد بعد از مدرسه بره آفریقا ولی امیدواریم که به مرور از سرش بیفته.)

The idea for my story grew out of something that happened to me last year.

(ایده این داستان از درون حادثه ای که پارسال تجربه کردم دراومده.)

Grow out of something

این عبارت فعلی دارای چند معنای مختلف است:

·        اینکه فرد از نظر عقلی به رشدی برسد که از تصمیم داشتن به انجام کاری یا علاقه به موردی دست بردارد.

·        اینکه ایده خاصی از درون چیز دیگری شکل گرفته و برآمده از آن باشد.

 

1/5 - (1 امتیاز)
موسسه گاما شیراز

مژده آتش آب پرور

دانشجوی کارشناسی ارشد زبان و ادبیات انگلیسی و علاقه مند به هر چیزی که مرتبط با دنیای زبان انگلیسی باشد!

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

کارشناسان ثبت نام زبان
×