تفاوت writer و author در انگلیسی ✍ + مثالهای متعدد
در ادامه مجموعه مقاله های آموزش گام به گام زبان انگلیسی، با مطلب جدیدی برای صحبت درباره تفاوت writer و author در خدمت شما هستیم. لطفا با ما همراه باشید.
در نگاه اول هر دو کلمه writer و author هم معنی هستند: نويسنده! ولی آیا واقعا کاربرد یکسانی دارند؟ حتی گاهی خود انگلیسی زبان ها نیز درباره این پرسش دچار شک و تردید می شوند و بدون آگاهی در موقعیت های نامناسب این دو را به جای یک دیگر به کار می برند. این در حالی است که این دو کلمه با وجود هم معنی بودن، کاربرد یکسانی ندارند!
برای اینکه به درک صحیحی از نحوه استفاده از این کلمات برسید به تعریف هایی که در ادامه برای آن ها ارائه شده است توجه کنید:
به طور کلی author برای شخصی استفاده می شود که دارای حرفه ای متمایز در نویسندگی و صاحب آثار چاپ شده در حیطه های ادبی و داستانی است. بنابراین هر شخصی صرفا از طریق نوشتن نمی تواند عنوان author به خود بگیرد.
In high school I had to read authors I didn’t like.
ترجمه: توی دبیرستان باید آثار نویسنده هایی رو می خوندم که دوست نداشتم.
در عوض writer محدوده گسترده تری را شامل می شود. این کلمه افرادی را نیز که از طریق نویسندگی کسب درآمد می کنند ولی فعالیتشان در حیطه ادبی و خلاقانه نیست شامل می شود! مثل افرادی که در حیطه تولید محتوا در اینترنت فعالیت می کنند یا وظیفه نوشتن متن های اداری در شرکت های مختلف را برعهده دارند یا افرادی که وبلاگ نویس هستند یا نویسنده روزنامه ها.
Are you a content writer?
ترجمه: تو نویسنده محتوا هستی؟
✅️ به عنوان یک قانون به خاطر داشته باشید:
یک author می تواند لقب writer به خود بگیرد ولی برعکس آن صادق نیست. تفاوت writer و author
به عنوان مثال برای یک رمان نویس می توان از هر دو کلمه استفاده کرد ولی برای یک وبلاگ نویس فقط عنوان writer مجاز است.
چنانچه به دنبال موسسه آموزشی مناسبی برای یادگیری زبان انگلیسی هستید به شما پیشنهاد می کنیم که لیست بهترین کلاس های زبان تهران را بررسی نمایید.